Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 8 (7 ms)
callo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. мозоль) очень некрасивый человек, урод, страхолюдина
No salgo con Isabel porque es un callo. Я не встречаюсь с Изабель, потому что она страхолюдина.
No salgo con Isabel porque es un callo. Я не встречаюсь с Изабель, потому что она страхолюдина.
dar el callo
ChatGPT
Примеры
(букв. нарастить мозоль) много или долго работать, пахать
Felipe da el callo como pocos. Фелипе так пашет, как мало кто может.
Felipe da el callo como pocos. Фелипе так пашет, как мало кто может.
poner a alguien de patitas en la calle
ChatGPT
Примеры
провожать кого-то
El jefe le puso de patitas en la calle. Его провожал шеф.
El jefe le puso de patitas en la calle. Его провожал шеф.
fiambre
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. холодная закуска) труп, жмурик
Anoche la policía encontró un fiambre en la calle de al lado. Сегодня вечером полиция обнаружит труп на соседней улице.
Anoche la policía encontró un fiambre en la calle de al lado. Сегодня вечером полиция обнаружит труп на соседней улице.
zeta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
патрульная полицейская машина
En mi barrio hay muchos zetas patrullando por las calles. В моём квартале много патрульных машин на улицах.
En mi barrio hay muchos zetas patrullando por las calles. В моём квартале много патрульных машин на улицах.
ni Cristo
ChatGPT
Примеры
никто, ни один человек, ни одна живая душа
Cuando fue la final de la Copa de Europa no había ni Cristo en la calle. Когда проходил финал Кубка Европы, на улице не было ни одной живой души.
Cuando fue la final de la Copa de Europa no había ni Cristo en la calle. Когда проходил финал Кубка Европы, на улице не было ни одной живой души.
hacer novillos
ChatGPT
Примеры
(букв. делать телят) отсутствовать в учебном заведении без уважительной причины, прогуливать
Hijo, como vuelvas a hacer novillos, no pisas la calle. Сын, если будешь прогуливать, то будешь сидеть в четырёх стенах.
Hijo, como vuelvas a hacer novillos, no pisas la calle. Сын, если будешь прогуливать, то будешь сидеть в четырёх стенах.
darse el bistec
ChatGPT
Примеры
многократно обниматься и целоваться
No les da ninguna vergüenza, se dan el bistec en plena calle. Нет у них ни стыда, ни совести, лижутся на виду у всей улицы.
No les da ninguna vergüenza, se dan el bistec en plena calle. Нет у них ни стыда, ни совести, лижутся на виду у всей улицы.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз