Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 17 (184 ms)
cascársela   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(о мужчине) мастурбировать, онанировать, дрочить
Se la casca dos veces al día. Он дрочит два раза в день.
 
majara   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
чокнутый, придурок, сумасшедший
Cada día está más majara. С каждым днём он всё больше сходит с ума.
 
corruptela   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. злоупотребление) коррупция
En esta sociedad la corruptela está al orden del día. В этом обществе коррупция — это будни.
 
marmota   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. сурок) соня
Soy un marmota, me paso el día durmiendo. Я - соня, я проживаю день во сне.
 
calefón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
обогревательный котёл, газовая колонка
El otro día se estropeó el calefón y tuve que ducharme con agua fría. На днях сломался котёл отопления, и пришлось мыться холодной водой.
 
estar a la bartola, echarse a la bartola, tenderse a la bartola, tumbarse a la bartola   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
бездельничать, лодырничать, лоботрясничать, вола ебать, хуем груши околачивать
José es un vago, todo el día está a la bartola. Xoce — бездельник, целый день только и делает, что лоботрясничает.
 
meterse en un berenjenal   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. попасть на баклажанное поле) попасть в переплёт, влипнуть в историю, попасть как кур во щи
Pepe siempre anda metido en berenjenales, un día le van a partir la cara. Пет постоянно вляпывается в истории, день тому назад получил по морде.
 
bronca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
ссора, скандал, свара, склока
El otro día tuve una bronca con mi esposa porque llegué a casa a las cinco de la madrugada. На днях поскандалил со своей женой, потому что пришёл домой в пять утра.
 
cabronada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
подлость, гнусность, низость, пакость, подстава
¿Cómo me has hecho esta cabronada? Как ты мог мне такую свинью подсунуть?
Es una cabronada tener que ir a trabajar el día de Navidad. Это гнусность, идти работать на Рождество.
 
tener el estómago en los pies   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. иметь желудок в стопах) очень сильно хотеть есть
Hoy no he podido comer todo el día, tengo el estómago en los pies. Сегодня я не мог поесть весь день и есть хочу, как волк.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    41 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...