Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 6 (4 ms)
chapurrear
ChatGPT
Примеры
Moliner
коверкать слова
Ha vivido en Nueva York diez años y sólo chapurrea el inglés. Он прожил в Нью-Йорке десять лет, а коверкает английский.
Ha vivido en Nueva York diez años y sólo chapurrea el inglés. Он прожил в Нью-Йорке десять лет, а коверкает английский.
fijo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
без сомнения, уверенно, обязательно
A las diez paso a recogerte fijo, ¡estáte preparada! В десять я за тобой обязательно заеду. Будь готова!
A las diez paso a recogerte fijo, ¡estáte preparada! В десять я за тобой обязательно заеду. Будь готова!
mates
ChatGPT
Примеры
(сокращение от matemáticas) математика
Mamá, en mates me han dado otro diez, soy un hacha. Мама, по математике мне поставили ещё одну пятёрку, я — молодец,
Mamá, en mates me han dado otro diez, soy un hacha. Мама, по математике мне поставили ещё одну пятёрку, я — молодец,
estirón
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. сильный рывок) быстрый рост ребёнка
Entre los diez y los doce años mi hermano dio tal estirón que está irreconocible. Между десятью и двенадцатью годами мой брат просто невероятно сильно вытянулся, его не узнать.
Entre los diez y los doce años mi hermano dio tal estirón que está irreconocible. Между десятью и двенадцатью годами мой брат просто невероятно сильно вытянулся, его не узнать.
que no te enteras, Contreras
ChatGPT
Примеры
(букв. что не войдёшь, Контрерас) (выражение, обозначающее человека, который абсолютно ничего не знает о том, что происходит)
La película es a las diez y no a las doce, tío. ¡Que no te enteras, Contreras! Фильм в десять, а не в двенадцать, дядя. Совсем ничего не знаешь, деревня!
La película es a las diez y no a las doce, tío. ¡Que no te enteras, Contreras! Фильм в десять, а не в двенадцать, дядя. Совсем ничего не знаешь, деревня!
chupasangrc
ChatGPT
Примеры
эксплуататор, кровопийца, сидящий на шее
Este banco es un chupasangre, me he retrasado unos meses después de pagar durante diez años y ya quieren embargarme. Этот банк все соки выжимает, я на несколько месяцев задержала десятилетние выплаты, а они уже хотят моё имущество описывать.
Este banco es un chupasangre, me he retrasado unos meses después de pagar durante diez años y ya quieren embargarme. Этот банк все соки выжимает, я на несколько месяцев задержала десятилетние выплаты, а они уже хотят моё имущество описывать.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз