Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 8 (32 ms)
choteo
ChatGPT
Примеры
Moliner
шутка, колкость, насмешка, издёвка, подъёбка
¿Me lo dices en serio o estás de choteo? Ты мне серьезно говоришь mu подкалываешь?
¿Me lo dices en serio o estás de choteo? Ты мне серьезно говоришь mu подкалываешь?
metepatas
ChatGPT
Примеры
Moliner
человек, говорящий не в тему
Eladio, eres un metepatas, siempre dices lo que no debes. Эладио, ты говоришь не в тему, постоянно упоминаешь то, чего не должен.
Eladio, eres un metepatas, siempre dices lo que no debes. Эладио, ты говоришь не в тему, постоянно упоминаешь то, чего не должен.
importar un huevo
ChatGPT
Примеры
не иметь значения, быть по фигу
Lo que tú dices me importa un huevo. Мне по херу то, что ты говоришь.
Lo que tú dices me importa un huevo. Мне по херу то, что ты говоришь.
farolero
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1) лгун, обманщик
Eres un farolero, nunca dices la verdad. Ты, обманщик, никогда не говоришь правду.
2) самовлюблённый человек, нарцисс
Miguel Ángel es un farolero con las chicas. Мигель Анхелес самовлюблённо ведёт себя с девушками.
Eres un farolero, nunca dices la verdad. Ты, обманщик, никогда не говоришь правду.
2) самовлюблённый человек, нарцисс
Miguel Ángel es un farolero con las chicas. Мигель Анхелес самовлюблённо ведёт себя с девушками.
donde Cristo perdió las sandalias
ChatGPT
Примеры
(букв. там, где Христос потерял свои сандали) очень далеко, у чёрта на куличках
La fábrica de coches que me dices está donde Cristo perdió las sandalias. Автомобильный завод, о котором ты мне говоришь, находится у чёрта на куличках.
La fábrica de coches que me dices está donde Cristo perdió las sandalias. Автомобильный завод, о котором ты мне говоришь, находится у чёрта на куличках.
armarla
ChatGPT
Примеры
сильно спорить, провоцировать скандал или тяжёлые проблемы, учинять беспорядок, подтасовывать карты
Si le dices eso a papá, voy a armarla. Если ты об этом скажешь папе, я устрою скандал.
Si le dices eso a papá, voy a armarla. Если ты об этом скажешь папе, я устрою скандал.
fantasma
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. призрак) болтун, хвастун, позёр
¿Dices que todas las noches te vas con una tía diferente? ¡Eres un fantasma! Говоришь, что каждую ночь спишь с новой тёлкой? Да ты болтун!
¿Dices que todas las noches te vas con una tía diferente? ¡Eres un fantasma! Говоришь, что каждую ночь спишь с новой тёлкой? Да ты болтун!
facha
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1) фашист, ультраправый
Tu tío siempre puso a Hitler y a Franco en un pedestal porque es un facha. Твой дядя постоянно возводит Гитлера и Франко на пьедестал, потому что он - фашист.
2) реакционер, консерватор
¿Tú dices que las mujeres no debemos opinar? ¡Cómo se nota que eres un facha! Ты говоришь, что мы, женщины, не должны возражать? Да ты ещё по домострою, что ли, живёшь?
3) плохой вид, внешность
Pero hombre, siempre con esta facha. ¿No te puedes arreglar un poco? Как же можно ходить в таком виде! Ты не можешь себя в порядок привести?
Tu tío siempre puso a Hitler y a Franco en un pedestal porque es un facha. Твой дядя постоянно возводит Гитлера и Франко на пьедестал, потому что он - фашист.
2) реакционер, консерватор
¿Tú dices que las mujeres no debemos opinar? ¡Cómo se nota que eres un facha! Ты говоришь, что мы, женщины, не должны возражать? Да ты ещё по домострою, что ли, живёшь?
3) плохой вид, внешность
Pero hombre, siempre con esta facha. ¿No te puedes arreglar un poco? Как же можно ходить в таком виде! Ты не можешь себя в порядок привести?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз