Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 6 (55 ms)
manejar el cotarro, mover el cotarro
ChatGPT
Примеры
направлять деятельность
Éste es el que maneja todo el cotarro en la empresa. Именно он управляет всем на предприятии.
Éste es el que maneja todo el cotarro en la empresa. Именно он управляет всем на предприятии.
bajarse los pantalones
ChatGPT
Примеры
унижаться, прогибаться
Para ascender en esta empresa tienes que bajarte los pantalones. Чтобы продвинуться по службе на этом предприятии, тебе нужно прогибаться.
Para ascender en esta empresa tienes que bajarte los pantalones. Чтобы продвинуться по службе на этом предприятии, тебе нужно прогибаться.
saltar por los aires
ChatGPT
Примеры
взрываться, разрываться, рваться
Cuando se descubrió el fraude, toda la empresa saltó por los aires. Когда раскрылся обман, всё предприятие рухнуло.
Cuando se descubrió el fraude, toda la empresa saltó por los aires. Когда раскрылся обман, всё предприятие рухнуло.
chivo expiatorio
ChatGPT
Примеры
iki
(букв. козёл отпущения) человек, берущий на себя чужие проблемы; ломовая лошадь
Tomás, el contable, fue el chivo expiatorio en las estafas de la empresa. Томас, бухгалтер, стал козлом отпущения в деле о мошенничестве на предприятии.
Tomás, el contable, fue el chivo expiatorio en las estafas de la empresa. Томас, бухгалтер, стал козлом отпущения в деле о мошенничестве на предприятии.
apretarle las clavijas a alguien
ChatGPT
Примеры
(букв. сжимать кому-то пальцы) давить на кого-то, наседать, заставлять выполнять работу
La empresa nos aprieta las clavijas para que produzcamos al máximo. Предприятие наседает на нас, чтобы мы производили по максимуму.
La empresa nos aprieta las clavijas para que produzcamos al máximo. Предприятие наседает на нас, чтобы мы производили по максимуму.
dar la nota
ChatGPT
Примеры
(букв. взять ноту) привлекать внимание внешним видом или поведением, эпатировать
¿Por qué llevaste esta putita a la comida de la empresa? ¿Es que siempre tienes que dar la nota? Ты зачем эту шалаву привёл в столовую предприятия? Тебе нужно постоянно к себе внимание привлекать?
¿Por qué llevaste esta putita a la comida de la empresa? ¿Es que siempre tienes que dar la nota? Ты зачем эту шалаву привёл в столовую предприятия? Тебе нужно постоянно к себе внимание привлекать?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз