Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 7 (11 ms)
jugar a alguien una mala partida
ChatGPT
Примеры
нанести вред кому-то, сыграть с кем-то злую шутку
Creía que era amigo mío pero me jugó una mala partida. Я думал, что он был моим другом, а он сыграл с мной злую шутку.
Creía que era amigo mío pero me jugó una mala partida. Я думал, что он был моим другом, а он сыграл с мной злую шутку.
ir de un farol, marcarse un farol, tirarse un farol
ChatGPT
Примеры
лгать, обманывать
Ayer gané la partida de poker tirándome faroles. Выиграл вчера в покер, обманув.
Ayer gané la partida de poker tirándome faroles. Выиграл вчера в покер, обманув.
futbolero
ChatGPT
Примеры
Moliner
футбольный болельщик
Es un futbolero empedernido, se ve todos los partidos que echan por la tele. Он - закоренелый футбольный болельщик, смотрит все матчи, которые показывают по телевизору.
Es un futbolero empedernido, se ve todos los partidos que echan por la tele. Он - закоренелый футбольный болельщик, смотрит все матчи, которые показывают по телевизору.
cantada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. песнопение) (в футболе) большая ошибка вратаря
¡Qué cantada la de Zubizarreta en el partido contra Nigeria! Какую ошибку допустил Субисаррета в матче против Нигерии!
¡Qué cantada la de Zubizarreta en el partido contra Nigeria! Какую ошибку допустил Субисаррета в матче против Нигерии!
ser la oveja negra
ChatGPT
Примеры
(букв. быть чёрной овцой) быть белой вороной, быть непослушным, упрямым
Alberto es la oveja negra de la familia de los Alvárezf se ha afiliado al Partido Comunista. Альберто — белая ворона в семье Альваресов, он вступил в коммунистическую партию.
Alberto es la oveja negra de la familia de los Alvárezf se ha afiliado al Partido Comunista. Альберто — белая ворона в семье Альваресов, он вступил в коммунистическую партию.
desplumar
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. общипывать (птицу)) (при игре с шулером) обыгрывать, обставлять, обчищать
Ayer por la noche jugué una partida de poker y me desplumaron. Вчера вечером я сыграл партейку в покер и меня ободрали как липку.
Ayer por la noche jugué una partida de poker y me desplumaron. Вчера вечером я сыграл партейку в покер и меня ободрали как липку.
armar un follón
ChatGPT
Примеры
устроить скандал
Al terminar el partido, forof os del Madrid y del Barca armaron un follón de mil pares de cojones. К концу матча болельщики "Мадрида" и "Барсы" устроили огромную потасовку.
Al terminar el partido, forof os del Madrid y del Barca armaron un follón de mil pares de cojones. К концу матча болельщики "Мадрида" и "Барсы" устроили огромную потасовку.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз