Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 18 (48 ms)
poner coto a algo
ChatGPT
Примеры
прекратить что-то, положить конец, справиться с чем-то
Le voy a poner coto a sus desmanes. Я положу конец его хулиганским поступкам.
Le voy a poner coto a sus desmanes. Я положу конец его хулиганским поступкам.
poner la mano encima
ChatGPT
Примеры
(букв. класть руку сверху) поднять руку, бить, ударять
¡Cerdo, no me vuelvas a poner la mano encima! Свинья, ты не посмеешь на меня руку поднять!
¡Cerdo, no me vuelvas a poner la mano encima! Свинья, ты не посмеешь на меня руку поднять!
poner negro a alguien
ChatGPT
Примеры
сильно критиковать, опускать
En la reunión de la comunidad de vecinos lo pusieron negro. В жилищном сообществе его соседей сильно раскритиковали.
En la reunión de la comunidad de vecinos lo pusieron negro. В жилищном сообществе его соседей сильно раскритиковали.
poner patas arriba
ChatGPT
Примеры
(букв. поднять лапы вверх) спутать, привести в беспорядок, перевернуть всё кверху ногами
Los niños pusieron patas arriba toda la casa. Дети перевернули дома всё вверх дном.
Los niños pusieron patas arriba toda la casa. Дети перевернули дома всё вверх дном.
poner el cazo
ChatGPT
Примеры
жить за чужой счёт
No sólo los chulos viven poniendo el cazo. Не только жители Мадрида живут за чужой счёт.
No sólo los chulos viven poniendo el cazo. Не только жители Мадрида живут за чужой счёт.
poner enfermo a alguien
ChatGPT
Примеры
сердить, раздражать кого-то
Tu comportamiento me pone enferma. Твоё поведение меня раздражает.
Tu comportamiento me pone enferma. Твоё поведение меня раздражает.
poner las cartas boca arriba
ChatGPT
Примеры
раскрыть карты, играть в открытую
¡Pon las cartas boca arriba, no me gustan las segundas intenciones! Раскрой карты, мне не нравится двойная игра.
¡Pon las cartas boca arriba, no me gustan las segundas intenciones! Раскрой карты, мне не нравится двойная игра.
poner a caldo a alguien
ChatGPT
Примеры
безжалостно кого-то критиковать
En la reunión lo puso a caldo. На собрании я его раскритиковал.
En la reunión lo puso a caldo. На собрании я его раскритиковал.
poner el dedo en la llaga
ChatGPT
Примеры
(букв. поместить палец в рану) затронуть больную тему
El periodista puso el dedo en ta llaga cuando preguntó al ministro sobre la corrupción en su departamento. Журналист затронул больную тему, когда спросил министра о коррупции в его ведомстве.
El periodista puso el dedo en ta llaga cuando preguntó al ministro sobre la corrupción en su departamento. Журналист затронул больную тему, когда спросил министра о коррупции в его ведомстве.
poner toda la carne en el asador
ChatGPT
Примеры
(букв. насадить всё мясо на вертел) приложить максимум усилий, сильно постараться, поднапрячься
El entrenador nos dijo en el vestuario que pusiéramos toda la carne en el asador para sacar adelante la eliminatoria. В раздевалке тренер сказал нам, что мы должны приложить все силы, чтобы пройти отборочные соревнования.
El entrenador nos dijo en el vestuario que pusiéramos toda la carne en el asador para sacar adelante la eliminatoria. В раздевалке тренер сказал нам, что мы должны приложить все силы, чтобы пройти отборочные соревнования.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз