Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 9 (15 ms)
faros
ChatGPT
Примеры
(букв. фары), глаза
Tus faros negros me alucinan, nena. Твои чёрные глаза меня восхищают, девочка.
Tus faros negros me alucinan, nena. Твои чёрные глаза меня восхищают, девочка.
garra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. лапа) рука
¡No vuelvas a ponerme tus garras encima! Даже не думай коснуться меня своими лапами!
¡No vuelvas a ponerme tus garras encima! Даже не думай коснуться меня своими лапами!
estar hasta el culo de algo o alguien
ChatGPT
Примеры
быть сытым по горло, надоесть, заебать
Estoy hasta el culo de tus tonterías. Мне надоели твои глупости.
Estoy hasta el culo de tus tonterías. Мне надоели твои глупости.
ser de buena pasta
ChatGPT
Примеры
(букв. быть из хорошего теста) быть хорошим человеком
Tus padres son de buena pasta. Твои родители — хорошие люди.
Tus padres son de buena pasta. Твои родители — хорошие люди.
estar hasta la coronilla
ChatGPT
Примеры
(букв. быть до макушки) быть уставшим
Estoy hasta la coronilla de tus numéritos. José. Ты меня запарил своими приколами, Хосе.
Estoy hasta la coronilla de tus numéritos. José. Ты меня запарил своими приколами, Хосе.
de entrada
ChatGPT
Примеры
вначале, для начала
De entrada, acepto tus condiciones; ahora vamos a estudiar los detalles. Для начала я принимаю твои условия, а теперь рассмотрим детали.
De entrada, acepto tus condiciones; ahora vamos a estudiar los detalles. Для начала я принимаю твои условия, а теперь рассмотрим детали.
cuento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. рассказ, история) ложь, обман, враньё
Estoy harta de tus cuentos, siempre igual. Я сыта твоими рассказами, всегда одно и то же.
Estoy harta de tus cuentos, siempre igual. Я сыта твоими рассказами, всегда одно и то же.
tocarle el cono a una mujer
ChatGPT
Примеры
(букв. касаться пизды какой-то женщины) надоедать, досаждать, доставать, заебать
¡No те toques más el cono, no quiero ir a casa de tus padres! Не доставай меня больше, я не хочу идти в дом твоих родителей!
¡No те toques más el cono, no quiero ir a casa de tus padres! Не доставай меня больше, я не хочу идти в дом твоих родителей!
echarse para atrás
ChatGPT
Примеры
(букв. откинуться, броситься назад) отказаться, отступиться от (обязательства), не выполнять (обещания), пойти на попятную, нарушать (обещание)
Tus promesas no sirven para nada, siempre te echas atrás. Твои обещания никому не нужны, ты их никогда не выполняешь.
Tus promesas no sirven para nada, siempre te echas atrás. Твои обещания никому не нужны, ты их никогда не выполняешь.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз