Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 10 (13 ms)
estar de mala hostia   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть в плохом настроении, плохом расположении духа
Hoy estoy de muy mala hostia, no quiero ver a nadie. У меня сегодня ужасное настроение, я не хочу никого видеть.
 
la caja tonta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. глупый ящик) телевизор
Hijo, ¿no tienes cosas más interesantes que hacer que ver la caja tonta? Чё, сынок, нет более интересных занятий, чем пялиться в телевизор?
 
agilipollarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
отупеть, одуреть, сойти с ума, съехать с катушек, ебануться, ёбнуться
Te agilipollarás de ver tanta tele. Да ты съедешь с катушек от постоянного просмотра телевизора.
 
comemierdas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
подлец, мерзавец, сволочь
No quiero tener nada que ver con ese comemierdas. Не хочу иметь ничего общего, даже видеться, с этим мерзавцем.
 
cangue, canguelo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
страх, испуг, измена
Al ver a la bofia, nos dio un cague de ta hostia. При виде полиции нас обуревает сильный страх.
 
mollera   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. макушка) голова
Me duele la mollera de tanto ver la tele. У меня болит голова от того, что я много смотрела телевизор.
 
verse negro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
разрываться на части
Marisol se va a ver negra para reconciliar a sus hermanos. Марисоль разрывается на части, чтобы помирить своих братьев.
 
microbio   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. микроб) маленький ребёнок
¡So puedes ver un video pomo porque eres un microbio. Ты не должен смотреть порнофильмы, потому что ты — ребёнок.
 
hacer zapping   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
постоянно переключать, перещёлкивать телевизионные каналы
Odio ver la tele con mi hermano porque se pasa todo el tiempo haciendo zapping. Ненавижу смотреть телевизор с моим братом, потому что он всё время переключает каналы.
 
aquí no hay más cascaras   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. здесь больше нет скорлупы) нет другой возможности, больше не о чем думать, нет выхода
Ya he dicho que todos nos vamos a ver a la abuela y aquí no hay más cascaras. Я уже сказала, что мы все проведаем бабушку, и это больше не обсуждается.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 426     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...