общая лексика
brega
contienda
разговорное выражение
bronca
dimes y diretes
pelaza
pelazga
pelotera
bronca f, pelotera f, dimes y diretes
Гватемала
molotera
Колумбия
furrusca
общая лексика
batalla campal
combate
lucha (борьба)
trance de armas
accion
batalla
brega
lid
lidia
pelea
pugna
существительное среднего рода
batalla f, combate m; lucha f (борьба)
военный термин
batalla f
combate m
pelea f
общая лексика
совершенный вид глагола
(захлопотаться) разг. estar atareado (liado); no parar (не иметь ни минуты покоя); andar a la brega (вкалывать); cansarse de ajetreos
empezar a dar vueltas (тж. перен.)
empezar a girar (a dar vueltas)
разговорное выражение
(захлопотаться) estar atareado (liado)
andar a la brega (вкалывать)
cansarse de ajetreos
no parar (не иметь ни минуты покоя)
общая лексика
competición
conflicto
guerra
riña (состязание, соревнование)
brega
combate
contienda
lucha
pelea
pugna
существительное женского рода
lucha f, pelea f; competición f, riña f (состязание, соревнование)
(с чем-либо, за что-либо) lucha f; contienda f
военный термин
lucha f
combate m
поэтическое выражение
palestra
общая лексика
argado
artificio
bigardía
brega
bufonada
carlanca
chulada
pastel
picardía
pifia
pillada (шутливая)
truco
turbantada
chasco
morisqueta
travesura
существительное женского рода
artificio m, chasco m; bufonada f, picardía f, pillada f (шутливая)
разговорное выражение
chanada
parchazo
pega
timo
(действия) abertura f
Колумбия
morrisqueta
Чили
jonja
общая лексика
(стычка) lucha
brega
combate (бой)
contienda
encuentro
refriega (столкновение)
trance de armas
zalagarda
liza
priesa
prisa
repiquete
существительное женского рода
(стычка) lucha f, encuentro m; escaramuza f, refriega f (столкновение); combate m (бой)
военный термин
escaramuza
trance m de armas
множественное число
схватки (о приступе боли) calambres m pl
общая лексика
befa
brega
burladormería
carena
chufeta
chufleta
dardo
escarnecimiento
escarnio
fisga
higa
ludibrio
mofa
mofadura
pifia
pitorreo
pulla
reguilete
rehilete
tiro
vejación
vejamen
zumba
chusma
burla
candonga
chueca
chufa
irrisión
regodeo
risa
существительное женского рода
burla f, mofa f, befa f, escarnio m
разговорное выражение
cantaleta
chafaldita
guasa
matraca
picón
pegata
tártago
vaya
американизм
mecha
Мексика
chifleta
ganga
Аргентина
raga
Венесуэла
cacho
punta
virotada
chercha
Колумбия
clavo
tirata
tomata
Коста-Рика
zuaca
Куба
jarana
Перу
mozonada
Чили
cachaña
mojinga
pava
Южная Америка
titeo
фразеологизм
tomadura de pelo
общая лексика
bufonada
burla (насмешка)
cachondeo
chanza
chasco
chirigota
chufleta
cuchufleta
juego
pandurga (Лат. Ам.)
picardía
turbantada
chusma
brega
burladormería
camelo
chacota
chanzóneta
chiste
jocosidad
jácara
tiro
broma
chufeta
существительное женского рода
broma f, chiste m, guasa f; burla f (насмешка); changa f, pandurga f (Лат. Ам.)
(проказа) chasco m, chanza f, picardía f, bufonada f
театр
farsa
sainete
farsa f, sainete m
разговорное выражение
camama
chilindrina
coña
jaleo
parchazo
timo
cantaleta
guasa
matraca
pega
американизм
pandorga
устаревшее выражение
sabrimiento
Мексика
chifleta
chongo
Аргентина
raga
Венесуэла
cacho
Гондурас
chercha
Колумбия
tirata
Куба
changa
jarana
Перу
mozonada
pifia
Чили
menchuca
cachaña
jonja
Эквадор
pegadura
общая лексика
altercación
altercado
ataque
brega
debate (при обсуждении чего-л.)
desavenencia
discusión
engace
engarce (Лат. Ам.)
escaramuza
lid
litigación
litigio
paloteado
pelotera
pugna
reyerta
rifa
riña
ruido
ruptura
trifulca
choque
contención
contestación
contienda
cuestión
disputa
pelea
pleito
polémica
porfía
quimera
tope
trabacuenta
zurriagada
существительное мужского рода
discusión f, disputa f, debate m (при обсуждении чего-либо); engarce m (Лат. Ам.)
(тяжба) litigio m, pleito m
экономика
conflicto
юриспруденция
bronca
contrapunto
controversia
desacuerdo
diferencias
discordancia
problema legal
querella
variación
американизм
engarce
perrera
zafacoca
разговорное выражение
agarrada
bronquina
dimes y diretes
pelaza
pelazga
pelotero
petera
dares y tomares
книжное выражение
(борьба, схватка) pelea f
Колумбия
cambamba
sagarrera
Перу
patasca
Чили
boche
arenga
общая лексика
altercación
altercado (Лат. Ам.)
camorra
cuestión
división
engarce (пререкания)
gresca
monote
pelea
pelotera
pendencia
porfía
quimera
rebate
reyerta
rija
riña
rompimiento
ruptura
sanfrancia
sarracina
tope
trabacuenta
zurra
zurria
zurriagada
alboroto
ataque
baraja
batalla
brega
chamusquina
cisco
cizaña
contraste
disgusto
disputa
disturbio
engace
escaramuza
paloteado
pesadumbre
querella
refriega
rifa
safajina
trifulca
tropezón
tropiezo
существительное женского рода
riña f, pendencia f; bronca f, altercado m (пререкания); engarce m (Лат. Ам.)
разговорное выражение
agarrada
bolina
bronquina
fullona
pelaza
pelazga
peleona
tasquera
zipizape
bronca
gazapera
pelotero
petera
repelo
repique
repunta
tasca
zaragata
американизм
engarce
perrera
Мексика
bola
jicotera
Гватемала
molotera
Колумбия
cambamba
follisca
furrusca
revuelta
sagarrera
grilla
safacoca
Куба
atracada
Перу
patasca
Чили
arenga
boche
tostadera
tostador