Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 4 (11 ms)
argollar
ChatGPT
Примеры
vt
1) Кол. объявлять (о помолвке)
2) Куба, М.; ненормат.знач. обязать, связать обязательством
3) Куба ручаться, давать поручительство (при закладе, пари)
4) пленить, покорить кого-л.
см. тж. argollarse
1) Кол. объявлять (о помолвке)
2) Куба, М.; ненормат.знач. обязать, связать обязательством
3) Куба ручаться, давать поручительство (при закладе, пари)
4) пленить, покорить кого-л.
см. тж. argollarse
apalabrear
ChatGPT
Примеры
vt; Гват., Кол., Экв.; = apalabriar
1) обговаривать что-л.; договариваться на словах, приходить к соглашению о чём-л.
2) связать кого-л. словом
1) обговаривать что-л.; договариваться на словах, приходить к соглашению о чём-л.
2) связать кого-л. словом
abayuncar
ChatGPT
Примеры
I vt; Ам.; груб.
валить; сваливать, сбивать
II vt; Куба
ставить в трудное положение, загонять в угол кого-л.
III vt; Ам.
1) причинять ущерб кому-л.
2) делать больно кому-л.
IV vt; Ам.
скрутить, связать кого-л.
валить; сваливать, сбивать
II vt; Куба
ставить в трудное положение, загонять в угол кого-л.
III vt; Ам.
1) причинять ущерб кому-л.
2) делать больно кому-л.
IV vt; Ам.
скрутить, связать кого-л.
pie
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ч. задаток (при покупке)
2) Вен. выступ стены
a cojo pie Ц.-Ам., М. - на одной ножке (скакать)
a pie pisado Ч. - до последнего вздоха
en pie Ам. - живым весом (о скоте)
pie de gallo Экв. - лестница-стремянка
cortarle a uno el pie de la navaja М. - связать кого-л. по рукам и ногам
ser el mismo pie de Judas Гват., П., Ч. - быть сущим дьяволёнком (о ребёнке)
tener pie de apóstol Экв. - быть хромым
no dar pie ni pisada П.-Р. - ни тпру ни ну
tener el pie bastante duro Пар. - иметь достаточно сил
1) Ч. задаток (при покупке)
2) Вен. выступ стены
a cojo pie Ц.-Ам., М. - на одной ножке (скакать)
a pie pisado Ч. - до последнего вздоха
en pie Ам. - живым весом (о скоте)
pie de gallo Экв. - лестница-стремянка
cortarle a uno el pie de la navaja М. - связать кого-л. по рукам и ногам
ser el mismo pie de Judas Гват., П., Ч. - быть сущим дьяволёнком (о ребёнке)
tener pie de apóstol Экв. - быть хромым
no dar pie ni pisada П.-Р. - ни тпру ни ну
tener el pie bastante duro Пар. - иметь достаточно сил
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз