Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 4 (9 ms)
argollar
ChatGPT
Примеры
vt
1) Кол. объявлять (о помолвке)
2) Куба, М.; ненормат.знач. обязать, связать обязательством
3) Куба ручаться, давать поручительство (при закладе, пари)
4) пленить, покорить кого-л.
см. тж. argollarse
1) Кол. объявлять (о помолвке)
2) Куба, М.; ненормат.знач. обязать, связать обязательством
3) Куба ручаться, давать поручительство (при закладе, пари)
4) пленить, покорить кого-л.
см. тж. argollarse
apalabrear
ChatGPT
Примеры
vt; Гват., Кол., Экв.; = apalabriar
1) обговаривать что-л.; договариваться на словах, приходить к соглашению о чём-л.
2) связать кого-л. словом
1) обговаривать что-л.; договариваться на словах, приходить к соглашению о чём-л.
2) связать кого-л. словом
abayuncar
ChatGPT
Примеры
I vt; Ам.; груб.
валить; сваливать, сбивать
II vt; Куба
ставить в трудное положение, загонять в угол кого-л.
III vt; Ам.
1) причинять ущерб кому-л.
2) делать больно кому-л.
IV vt; Ам.
скрутить, связать кого-л.
валить; сваливать, сбивать
II vt; Куба
ставить в трудное положение, загонять в угол кого-л.
III vt; Ам.
1) причинять ущерб кому-л.
2) делать больно кому-л.
IV vt; Ам.
скрутить, связать кого-л.
pie
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ч. задаток (при покупке)
2) Вен. выступ стены
a cojo pie Ц.-Ам., М. - на одной ножке (скакать)
a pie pisado Ч. - до последнего вздоха
en pie Ам. - живым весом (о скоте)
pie de gallo Экв. - лестница-стремянка
cortarle a uno el pie de la navaja М. - связать кого-л. по рукам и ногам
ser el mismo pie de Judas Гват., П., Ч. - быть сущим дьяволёнком (о ребёнке)
tener pie de apóstol Экв. - быть хромым
no dar pie ni pisada П.-Р. - ни тпру ни ну
tener el pie bastante duro Пар. - иметь достаточно сил
1) Ч. задаток (при покупке)
2) Вен. выступ стены
a cojo pie Ц.-Ам., М. - на одной ножке (скакать)
a pie pisado Ч. - до последнего вздоха
en pie Ам. - живым весом (о скоте)
pie de gallo Экв. - лестница-стремянка
cortarle a uno el pie de la navaja М. - связать кого-л. по рукам и ногам
ser el mismo pie de Judas Гват., П., Ч. - быть сущим дьяволёнком (о ребёнке)
tener pie de apóstol Экв. - быть хромым
no dar pie ni pisada П.-Р. - ни тпру ни ну
tener el pie bastante duro Пар. - иметь достаточно сил
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз