Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 7 (26 ms)
chunche   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
m
1) Кол.; мед. чесотка
2) Ц. Ам. штука, штуковина
3) pl; М., Ц.-Ам. скарб, пожитки
 
broma   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; бот.
1) К.-Р. брома (бромелиевое растение семейства однодольных)
2) Кол. брома (злаковое растение)
II Вен.
"штука", дело
 
carambada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
f
1) Гват., К.-Р.; ненормат.знач.; пренебр. штука, штуковина (о любом предмете)
2) Гват., К.-Р., Ник.; ненормат.знач. проблема, вопрос, тема (обсуждения, разговора)
 
chochada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
f; Ц.-Ам.; ненормат.знач.
1) глупость, чепуха
2) ерунда (о малоценной вещи)
3) штука, штуковина
4) pl барахло, пожитки
 
mano   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; инд.
1) Ц.-Ам., М. пять штук, пяток (предметов)
2) Ч. четыре штуки, четвёрка (предметов)
3) Экв. шесть штук; шестёрка (предметов)
4) Ц.-Ам.; ненормат.знач. гроздь из пяти бананов, связка из пяти бананов (в розничной торговле)
5) Ц. Ам. мано (мера веса маиса, какао и т.п., неодинаковая в различных районах)
II f; Кол., П.-Р.
танцевальный номер (в концерте)
III f; Ам.; ненормат.знач.
несчастье, невзгоды; злоключения; напасть
IV f; Гонд.; ненормат.знач.
подвох, каверза
V f; Кол.
подходящий момент, удобный случай
ahora es mano de hacerlo - сейчас самое время сделать это
mano de metate - пест (для толчения, измельчения кукурузы и т.п.)
mano piedra М. - пест (для толчения, измельчения кукурузы и т.п.)
mano de pilón Вен. - неудача; невезение; напасть
mano larga Арг., П. - драчун, забияка
doblar las manos М. - уступить, сдаться; признать себя побеждённым
echar mano de uno (una cosa) Ам. - воспользоваться кем-л., чем-л., прибегнуть к чьей-л. помощи, обратиться к кому-л. за помощью
estar a mano(s) - = жить дружно, ладить, жить в согласии
estar con una mano atrás y otra delante - нищенствовать, жить в нищете
jugar de manos Гват. - заниматься любительским боксом
meter mano П.-Р. - воспользоваться ситуацией, не упустить случая
meter la mano en la lata Арг., Ур. - украсть деньги (находясь на службе); = запустить руку в казну
meter mano con alguien П.-Р. - сожительствовать (с кем-л.)
quemarla [quemarle] la [una] mano П.-Р. - ударить ладонью по руке (в знак приветствия)
hasta la mano de almirez М. - разодеться в пух и прах
см. тж. mano de obra
см. тж. ¡qué mano!
VI m (усеч. ф. от hermano) Ам.; ненормат.знач.
друг, товарищ
 
caso   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
m; Арг.
сказка, басня, небылица
caso (de) escopeta Арг., Ур.; ненормат.знач. - оригинал, необычный человек; = "белая ворона"
¡miren qué caso! Арг., М., Пар., П.-Р., Ур. - вот так штука! вот те на!, ну и дела!
por si al caso Гват. - на всякий случай
(no) tiene caso Гват., М. - имеет значение, [не имеет значения]; (не) заслуживает внимания
см. тж. no haber caso
 
coso   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. adj
1) Арг. пустой, полый
2) П.-Р. презренный, ничтожный
2. m
1) Кол. загон для быков
2) Кол., П. скотный двор для бесхозных животных
3) Арг., Кол., Ур., Экв.; итал.; ненормат.знач. некто, какой-то тип, один субъект
El coso me preguntó cuántos años tengo
4) штука, штуковина (о предмете, названия которого говорящий не знает или не помнит)
Pásame el coso ese
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 447     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...