Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 6 (28 ms)
cáscara   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; в соч.
cáscara de novilla [cáscara de novillo] Арг., П. - кнут [хлыст, плеть] из кожи телёнка
cáscara de vaca Куба - кнут [хлыст, плеть] из коровьей кожи
cáscara rueda Арг., П. - детская игра; = хоровод
cáscara sagrada Кол., М. - кора крушинового кустарника (используется как слабительное)
 
cascar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. vt; Ам.; ненормат.знач.
увлекаться чем-л., быть большим любителем чего-л.
cascar al pan, cascar al derecho romano
2. vi; Ч.
рьяно продолжать начатое дело, с жаром продолжать начатое дело
 
cáscaras   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
f; pl; Кол.
каскарас (игра во время карнавала, участники которой бросают друг в друга яичную скорлупу, наполненную мукой, тальком или душистой водой)
 
cascarón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Арг., Ур. каскарон (дерево, похожее на пробковый дуб)
2) Кол. кляча, одёр (о плохой лошади)
3) оболочка, шелуха (кукурузного початка)
4) Гват., М., П., П.-Р. яичная скорлупа (наполненная ватой, конфетти и т.п., которую бросают друг в друга на карнавале)
5) pl; Гват., М., П., П.-Р.; см. cáscaras
 
novillo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) М., Ч.; нн. молодой вол
2) М., П.-Р.; нн.; шутл. жених
cáscara de novillo П., Ч. - град ударов
 
huevo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
huevos chimbos Ам. - флан (сладкое блюдо из яичных желтков)
huevo tivio Гват., Гонд., Кол., М. - яйцо всмятку
huevos en cacerola Ам. - яичница
huevo pericos - омлет
huevo tibios [abotonados] М. - нерешительный человек, тряпка
huevo de pavo Вен. - опухоль на хребте у коровы
amanecer uno con el huevo Кол. - встать с левой ноги
costar una cosa un huevo Дом. Р., Куба, М., П.-Р. - дорого обойтись
no comer un huevo, por no perder la cáscara Арг., Ч.; ненормат.знач. - быть скупым, скрягой, трястись над каждым куском
estar una cosa muy redonda para huevos y muy delgada [aguzada, puntada] para aguacate М.; ненормат.знач. - это враки, брехня
pensar uno en los huevos del gallo Кол. - витать в облаках, быть рассеянным
la desgracia de un huevo es chocar con una piedra Дом. Р., П.-Р. - где тонко, там и рвётся
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 593     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...