Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 6 (74 ms)
cáscara   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; в соч.
cáscara de novilla [cáscara de novillo] Арг., П. - кнут [хлыст, плеть] из кожи телёнка
cáscara de vaca Куба - кнут [хлыст, плеть] из коровьей кожи
cáscara rueda Арг., П. - детская игра; = хоровод
cáscara sagrada Кол., М. - кора крушинового кустарника (используется как слабительное)
 
cascar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. vt; Ам.; ненормат.знач.
увлекаться чем-л., быть большим любителем чего-л.
cascar al pan, cascar al derecho romano
2. vi; Ч.
рьяно продолжать начатое дело, с жаром продолжать начатое дело
 
cáscaras   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
f; pl; Кол.
каскарас (игра во время карнавала, участники которой бросают друг в друга яичную скорлупу, наполненную мукой, тальком или душистой водой)
 
cascarón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Арг., Ур. каскарон (дерево, похожее на пробковый дуб)
2) Кол. кляча, одёр (о плохой лошади)
3) оболочка, шелуха (кукурузного початка)
4) Гват., М., П., П.-Р. яичная скорлупа (наполненная ватой, конфетти и т.п., которую бросают друг в друга на карнавале)
5) pl; Гват., М., П., П.-Р.; см. cáscaras
 
novillo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) М., Ч.; нн. молодой вол
2) М., П.-Р.; нн.; шутл. жених
cáscara de novillo П., Ч. - град ударов
 
huevo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
huevos chimbos Ам. - флан (сладкое блюдо из яичных желтков)
huevo tivio Гват., Гонд., Кол., М. - яйцо всмятку
huevos en cacerola Ам. - яичница
huevo pericos - омлет
huevo tibios [abotonados] М. - нерешительный человек, тряпка
huevo de pavo Вен. - опухоль на хребте у коровы
amanecer uno con el huevo Кол. - встать с левой ноги
costar una cosa un huevo Дом. Р., Куба, М., П.-Р. - дорого обойтись
no comer un huevo, por no perder la cáscara Арг., Ч.; ненормат.знач. - быть скупым, скрягой, трястись над каждым куском
estar una cosa muy redonda para huevos y muy delgada [aguzada, puntada] para aguacate М.; ненормат.знач. - это враки, брехня
pensar uno en los huevos del gallo Кол. - витать в облаках, быть рассеянным
la desgracia de un huevo es chocar con una piedra Дом. Р., П.-Р. - где тонко, там и рвётся
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...