Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 10 (18 ms)
ganar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi; Вен., Гват., Кол.
выбирать направление
ganar para el pueblo
выбирать направление
ganar para el pueblo
tirón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Арг.
цепь с рукояткой (для волочения чего-л.)
ganarle a uno el tirón - опередить кого-л., забежать перед кем-л.
цепь с рукояткой (для волочения чего-л.)
ganarle a uno el tirón - опередить кого-л., забежать перед кем-л.
chicle
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Куба; перен.; ненормат.знач.
прилипала (о человеке)
no ganar ni para el chicle Куба - очень мало зарабатывать; = зарабатывать гроши
прилипала (о человеке)
no ganar ni para el chicle Куба - очень мало зарабатывать; = зарабатывать гроши
cuereada
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) Ам.; см. cuera 2)
2) Ю. Ам. снятие и сушка шкур (для продажи)
3) М., Экв.; перен. разнос, нахлобучка
ganar la cuereada Ур. - победить, одержать верх (в споре, драке и т.п.)
1) Ам.; см. cuera 2)
2) Ю. Ам. снятие и сушка шкур (для продажи)
3) М., Экв.; перен. разнос, нахлобучка
ganar la cuereada Ур. - победить, одержать верх (в споре, драке и т.п.)
fiador
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Ч., Экв. лента (шляпы); подбородный ремень (фуражки, каски)
2) Арг. часть уздечки
ganar al fiador - выиграть на скачках с минимальным преимуществом
1) Ч., Экв. лента (шляпы); подбородный ремень (фуражки, каски)
2) Арг. часть уздечки
ganar al fiador - выиграть на скачках с минимальным преимуществом
arepa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; инд.
1) Ам. арепа (кукурузный хлебец, иногда с яйцом)
2) Ц. Ам. арепа (пирог из кукурузной муки с мясом)
3) Кол.; перен.; вульг. ≈ женские половые органы
ganar la arepa Вен., Кол. - зарабатывать на хлеб
el callejón de las arepas Вен. - глотка, горло
al que bota su arepa, el diablo lo visita - = подальше положи - поближе возьмёшь
1) Ам. арепа (кукурузный хлебец, иногда с яйцом)
2) Ц. Ам. арепа (пирог из кукурузной муки с мясом)
3) Кол.; перен.; вульг. ≈ женские половые органы
ganar la arepa Вен., Кол. - зарабатывать на хлеб
el callejón de las arepas Вен. - глотка, горло
al que bota su arepa, el diablo lo visita - = подальше положи - поближе возьмёшь
bagual
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. adj
1) Арг., Бол., Ур., Ч. дикий, неприрученный, своенравный (о животном)
2) нн. невежливый, неуклюжий
2. m
1) Арг., Бол., Ур., Ч. необъезженный жеребец
2) Ч. балда, бестолочь
ganar los baguales Ур.; ненормат.знач. - спасаться бегством
II f; Арг.
народная песня, исполняемая хором под барабанный бой
1. adj
1) Арг., Бол., Ур., Ч. дикий, неприрученный, своенравный (о животном)
2) нн. невежливый, неуклюжий
2. m
1) Арг., Бол., Ур., Ч. необъезженный жеребец
2) Ч. балда, бестолочь
ganar los baguales Ур.; ненормат.знач. - спасаться бегством
II f; Арг.
народная песня, исполняемая хором под барабанный бой
rienda
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг. проволока, трос (для крепления столбов, изгородей и т.п.)
2) Кол. кнут, хлыст
3) Гват.; нн. пьянка, попойка
ganar uno a las riendas Ч. - оказаться в большом выигрыше, сорвать огромный куш
no ser de arriar con las riendas Арг. - быть непобедимым
1) Арг. проволока, трос (для крепления столбов, изгородей и т.п.)
2) Кол. кнут, хлыст
3) Гват.; нн. пьянка, попойка
ganar uno a las riendas Ч. - оказаться в большом выигрыше, сорвать огромный куш
no ser de arriar con las riendas Арг. - быть непобедимым
fuma
ChatGPT
Примеры
iki
f
1) Дом. Р., Куба, П.-Р. количество сигар, выдаваемых за день работнику табачной фабрики
2) Куба количество табака, употребляемое за определённый период времени одним человеком
fuma de un mes
3) сигара домашнего изготовления
4) пачка бумажных колец (для сигар среднего размера)
5) П.-Р. затяжка (при курении)
6) Кол.; ненормат.знач. опьянение
no ganar ni para la fuma Куба, П.-Р. - мало зарабатывать
1) Дом. Р., Куба, П.-Р. количество сигар, выдаваемых за день работнику табачной фабрики
2) Куба количество табака, употребляемое за определённый период времени одним человеком
fuma de un mes
3) сигара домашнего изготовления
4) пачка бумажных колец (для сигар среднего размера)
5) П.-Р. затяжка (при курении)
6) Кол.; ненормат.знач. опьянение
no ganar ni para la fuma Куба, П.-Р. - мало зарабатывать
piche
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Кол. снятое молоко, обрат
2) толчок, удар
3) Арг., Куба; нн. страх, мандраж
4) П.-Р. банан
5) Арг., Пар., Ур.; зоол. броненосец
6) Ц. Ам. скупец, скряга
echar piche Кол. - прокладывать себе дорогу локтями
ganar el piche П.-Р. - зарабатывать на хлеб [на жизнь]
hacer piche Арг., Гонд. - стоять на одной ноге (как цапля)
1) Кол. снятое молоко, обрат
2) толчок, удар
3) Арг., Куба; нн. страх, мандраж
4) П.-Р. банан
5) Арг., Пар., Ур.; зоол. броненосец
6) Ц. Ам. скупец, скряга
echar piche Кол. - прокладывать себе дорогу локтями
ganar el piche П.-Р. - зарабатывать на хлеб [на жизнь]
hacer piche Арг., Гонд. - стоять на одной ноге (как цапля)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз