Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 26 (5 ms)
quitoles
ChatGPT
Примеры
m; pl; Куба; нн.
прощение, извинение
no hay quitoles
прощение, извинение
no hay quitoles
no hay tu tía
ChatGPT
Примеры
1) Ам. ты теперь не отвертишься
2) (con una cosa) М., П., П.-Р. это не идёт ни в какое сравнение с чем-л.
2) (con una cosa) М., П., П.-Р. это не идёт ни в какое сравнение с чем-л.
no haber caso
ChatGPT
Примеры
no hay caso Арг., Бол. - ничего не поделаешь, делать нечего
haber
ChatGPT
Примеры
Moliner
в соч.
de lo que no hay Арг. - хуже некуда
¡Qué hubo! ¡qué húbole! interj; ненормат.знач. - Привет! Как дела?
de lo que no hay Арг. - хуже некуда
¡Qué hubo! ¡qué húbole! interj; ненормат.знач. - Привет! Как дела?
pele
ChatGPT
Примеры
I adj; Арг., Пар., Ур.; итал.
бесстыдный, бессовестный
II в соч.
no hay pele sin pele Вен. - непременно, как пить дать
бесстыдный, бессовестный
II в соч.
no hay pele sin pele Вен. - непременно, как пить дать
be
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
в соч.
no hay más be ni más ba Кол. - хватит разговаривать! довольно пустословить!
no hay más be ni más ba Кол. - хватит разговаривать! довольно пустословить!
no haber poncho que le haga fleco a uno
ChatGPT
Примеры
no hay poncho que le haga fleco Ч. - ему нет равных
no haber trapos con qué agarrarle a uno
ChatGPT
Примеры
no hay trapos con qué le agarra Кол. - к нему страшно подступиться (о разъярённом человеке)
loco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
Бол., П.; инд.
1) шахтёрская шапка (из шерсти)
2) Ч. локо (моллюск - разновидность)
3) М.; ненормат.знач.; шутл. песо
loco de verano Арг. - сумасброд
no hay loco que coma lumbre М., П.-Р., no hay loco que coma candela П. - хоть дурак, а себе не враг
1) шахтёрская шапка (из шерсти)
2) Ч. локо (моллюск - разновидность)
3) М.; ненормат.знач.; шутл. песо
loco de verano Арг. - сумасброд
no hay loco que coma lumbre М., П.-Р., no hay loco que coma candela П. - хоть дурак, а себе не враг
arrugar
ChatGPT
Примеры
Moliner
I vt; Куба, М.
сердить кого-л., досаждать, надоедать кому-л.
II vt; К.-Р.
толкать, расталкивать
no arrugues, que no hay quien planche Арг., Куба, П.-Р., Ур. - = ты мной не командуй! я к тебе не нанимался!
сердить кого-л., досаждать, надоедать кому-л.
II vt; К.-Р.
толкать, расталкивать
no arrugues, que no hay quien planche Арг., Куба, П.-Р., Ур. - = ты мной не командуй! я к тебе не нанимался!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз