Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 5 (17 ms)
seco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. adj; Арг.
скудный, бедный, недостаточный
2. m; Ч.
1) удар кулаком, тумак
2) удар волчком о волчок
a secas Ч. - только, всего-навсего, всего лишь
tener a uno seco Арг., П.-Р. - утомить, уморить кого-л., наскучить кому-л.
см. тж. irse uno en seco
II m; Пан.
тростниковая водка
III m; П.
секо (креольское кушанье из картофеля и мяса или рыбы)
 
irse uno en seco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Ч. оплошать, дать маху
2) М. остаться в дураках
 
coquí   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
m
1) П.-Р. коки (пресмыкающееся)
2) коки (растение, отвар которого используется для лечения почек)
coquí falso П.-Р. - см. знач. 2)
coquí pelado П.-Р.; ненормат.знач. - постриженный коротко [наголо, под ноль]
coquí seco П.-Р. - глупец, дурачок, балда (о юноше)
 
arroz   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) (чаще pl) Кол.; ненормат.знач. зерно варёного риса
2) Вен. домашний праздник (с подарками)
arroz con leche Ч. - детская игра (с пением и танцами)
arroz (de) canilla [canilleta] Кол., Куба - сорт риса (с длинными и тонкими зёрнами)
arroz con huesito Вен. - разнузданное пение [танец]
arroz con mango Куба - неряшливость, неаккуратность
arroz gancho К.-Р. - хорошо проваренный рис (подаваемый со свининой и бульоном)
arroz seco - рис, сваренный на воде с солью и маслом
arroz subido - неспелый рис
arroz volado - сухой и хорошо проваренный рис
armarle a uno arroz con mango Куба - перечить кому-л.; спорить, пререкаться, скандалить с кем-л.
haber comido arroz con perico П.-Р.; ненормат.знач. - разговориться, разболтаться
см. тж. arroz con perico
 
pescado   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Кол. живая рыба, непойманная рыба
2) Арг.; жАрг. тайный агент полиции, стукач
3) образина, уродина
pescado frito П.-Р. - дурак
pescado seco Ч. - хлопотное, невыгодное дело
pescado de abril Экв. - первоапрельский розыгрыш
comer pescado Кол. - долго сидеть над едой
para mentir y comer pescado hay que tener cuidado М. - = ври, да знай меру
mañana comerás pescado Ч.; шутл. - ещё чего захотел! перебьёшься!
см. тж. ajumársele a uno el pescado
см. тж. podrírsele a uno el pescado
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...