Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 8 (17 ms)
toro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I adj; Арг., Ур.
смелый, ловкий; удалой
II m; Арг., Ур.
смельчак; удалец
toro de fuego; toro huaco К.-Р. - фигура быка (в фейерверке)
asustar con toros de petate М. - поднять ложную тревогу
echar toros - задавать вопросы
III m; Куба
кузовок (рыба)
IV m; П.-Р.
торо (растение семейства мареновых)
V Ч.
шалаш
VI m; Ч.; карт.
дополнительная ставка
 
sacar suertes al toro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
= sacar lances al toro
 
sacar lances al toro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
sacar suertes al toro
1) уклоняться от удара, ловко обходить препятствия
2) искусно [дипломатично] обходиться с кем-л.
 
sangre de toro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
бот.
1) М. кордия
2) Кол. щавель
 
puya   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Дом. Р., Куба, М., Экв. остриё (чего-л.)
2) Пан. мачете
3) П.-Р. чёрный кофе (без сахара)
a dos puyas no hay toro bravo Ц. Ам. - = за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
 
sangre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; в соч.
sangre ligera Ам. - симпатичный человек
sangre pesada - неприятный [противный] человек
sangre de Cristo [del Señor] Арг.; бот. - дымянка лекарственная
sangre de drago М., Пар.; бот. - ятрофа
hacer sangre Вен. - вызывать симпатию, располагать к себе
hacerse mala sangre Ю.-Ам., П.-Р. - сердиться, возмущаться, негодовать
см. тж. sangre de toro
 
sacar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt; в соч.
1) Ц.-Ам., Экв. льстить кому-л., заискивать, угодничать перед кем-л.
2) М., Экв.; нн. упрекать, попрекать, укорять кого-л.
см. тж. sacarse
sacar cabuya Кол., Экв. - мало зарабатывать, заниматься неприбыльным делом
sacar el sueño Ч. - выспаться
sacar la iguana Гонд. - добиться чего-л. хитростью
sacarle a uno la jícara Ц. Ам. - заискивать перед кем-л., угождать кому-л., задабривать кого-л.
sacar la tarea - закончить (какое-л. дело)
sacarle a uno los colores (a la cara) - пристыдить, вогнать в краску кого-л.
sacarle a una cosa - избегать чего-л.; бояться кого-л.; уклоняться от встречи с кем-л.
sacarle el cuerpo М. - избегать чего-л.; бояться кого-л.; уклоняться от встречи с кем-л.
sacar mentiras К.-Р. - хрустеть [трещать] суставами пальцев
sacar rabia Ч. - злить, приводить в ярость [бешенство]
sacar versos Ц. Ам. - оставить коня привязанным без корма
ser uno muy sácalas Ц. Ам. - быть умным [сообразительным]
см. тж. sacar el sombrero
см. тж. sacarse el sombrero
см. тж. sacar lances al toro
см. тж. sacar suertes al toro
см. тж. sacarle a uno las tiras
см. тж. sacar la oreja
см. тж. sacárselas
 
buey   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) П.-Р. уйма денег, куча денег
2) М. парень, мужик
3) М. дурак, идиот
4) М. рогоносец
5) Куба; жАрг. ступня (ноги)
buey broco П.-Р.; ненормат.знач. - влиятельное лицо, шишка
buey muerto П.-Р. - ценная вещь, приобретённая по дешёвке
buey de saca Куба - сводник
como modo de ver volar bueyes [pintos] М. - если бы да кабы
como quiera se hace un buey, pariendo la vaca un toro М. - это обязательно будет сделано при малейшей возможности
conversar [hablar] de bueyes perdidos Арг., Ур. - говорить о пустяках, болтать, трепаться
dicen que un buey voló, como pué [puede] que sí, pué [puede] que no М. - верится с трудом
el buey lerdo bebe el agua tibia Арг., Ур. - = без труда не выловишь и рыбку из пруда
el que por su gusto es buey, hasta la coyunda lame М. - = рождённый ползать летать не может
nunca falta un buey corneta en la tropa Арг., Бол., Ур. - = в семье не без урода
pegar bueyes Ц. Ам. - заснуть
saber uno con los bueyes que ara Арг., П.-Р., Ур. - знать, с кем имеешь дело; видеть (кого-л.) насквозь
sacar al buey de la barranca М., П.-Р. - выполнять нелёгкую задачу; = "из болота тащить бегемота"
tener uno más mañas que el buey limón М. - быть самым хитрым, изворотливым
см. тж. buey corneta
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 102     2     0    10 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 145     2     0    36 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 62     2     0    17 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 4 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
Показать еще...