Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 8 (26 ms)
volar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I vt; М.
флиртовать с кем-л., ухаживать за кем-л.
II в соч.
пускать (утку, сплетню; о журналистах)
см. тж. volarse
volársele a uno los pájaros [patos] Арг., Бол. - приходить в бешенство, выходить из себя
 
caite   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
см. cacle 1); m; Ц.-Ам.; в соч.
dar agua a los caites Ц.-Ам.; ненормат.знач. - удрать, дать стрекача, дать тягу
volar caite К.-Р. - идти; двигаться
 
fuego   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
agarrar fuego Гват. - быстро распространяться (о пожаре)
cagar fuego Арг. - ≈ потерпеть неудачу; провалиться
volar fuego К.-Р. - готовить, стряпать (еду)
 
machete   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; П.-Р.; ненормат.знач.
развлечение, приятное времяпровождение
amarrar machete Куба, П.-Р. - достигать совершеннолетия (о юноше)
II m; в соч.
volar machete К.-Р. - срезать траву (с помощью мачете); расчищать земельный участок
III m; Кол.
складка (на юбке)
 
lente   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m, f; в соч.
lentes para el sol Ч. - солнечные очки
tirar el lente (la lente) Арг. - посмотреть, бросить взгляд
volar lente ненормат.знач.; Гват. - смотреть
 
brujo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. adj; ненормат.знач.
1) Куба, М., П.-Р. бедный, нищий
2) Ч. лживый, мошеннический
2. m
1) Куба; бот. маниока (разновидность)
2) Экв.; жАрг. продавец наркотиков
el que fuere más brujo, volará más alto Кол. - = с ним никто не может тягаться; он всех за пояс заткнёт
 
pata   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ч.; перен. лесть
2) Ам. бука, чудище, страшилище
3) Арг., Куба, П.; com приятель, приятельница
4) pl; Ам. задние конечности парнокопытных
hacer la pata Ч., Экв. - льстить, курить фимиам
pata de cabra Арг. - игра в домино (разновидность)
pata caliente К.-Р. - не домосед
pata de perro Арг., М., Ч.; нн. - гуляка, бродяга
pata de pollo П.-Р. - вознаграждение, чаевые
patas de catre Ам. - кривоногий человек (имеющий Х-образные ноги)
pata en el suelo [pata rajada] Вен., М. - босяк, бедняк
a pata en patas Арг., П.-Р. - босиком
buscar las patas a la perica П.-Р. - лезть на рожон
dar la pata Гонд., Кол. - ≈ утратить невинность (о девушке)
darle a uno en su pata de palo М.; нн. - задеть кого-л. за живое
de pata en quincha Ч.; нн. - отменно, превосходно (о проведении праздника)
dejar a uno en las patas del burro [de la burra] Ч.; нн. - оставить кого-л. с носом
echar pata Ч.; нн. - топать на своих двоих
en patas Арг., П.-Р. - босиком
estirar la pata Ам.; нн. - откинуть копыта, умереть
hacer pata ancha Арг., Пар., Ур. - противостоять опасности
halar [jalar] la pata П.-Р.; нн. - много ходить пешком
otra pata que le nace al cojo Кол. - = на бедного Макара все шишки валятся
quedarse cual sus pata К.-Р. - потерпеть неудачу
no tener patas para gallo М. - никуда не годиться
pararse en las patas de atrás Ам. - вставать на дыбы, упрямиться
parar las patas a uno П.-Р. - брать кого-л. в свои руки
pasar la pata a uno Арг., Пар., Ур. - обманывать, надувать кого-л.
tener mala pata Ам.; нн. - быть невезучим
ver las patas al caballo Вен. - чуять подвох
ver las patas a la perica П.-Р. - чуять подвох
ver las patas a la sota Арг.; нн. - чуять подвох
volar pata К.-Р. - ходить пешком, топать на своих двоих
см. тж. pata de gallina
 
buey   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) П.-Р. уйма денег, куча денег
2) М. парень, мужик
3) М. дурак, идиот
4) М. рогоносец
5) Куба; жАрг. ступня (ноги)
buey broco П.-Р.; ненормат.знач. - влиятельное лицо, шишка
buey muerto П.-Р. - ценная вещь, приобретённая по дешёвке
buey de saca Куба - сводник
como modo de ver volar bueyes [pintos] М. - если бы да кабы
como quiera se hace un buey, pariendo la vaca un toro М. - это обязательно будет сделано при малейшей возможности
conversar [hablar] de bueyes perdidos Арг., Ур. - говорить о пустяках, болтать, трепаться
dicen que un buey voló, como pué [puede] que sí, pué [puede] que no М. - верится с трудом
el buey lerdo bebe el agua tibia Арг., Ур. - = без труда не выловишь и рыбку из пруда
el que por su gusto es buey, hasta la coyunda lame М. - = рождённый ползать летать не может
nunca falta un buey corneta en la tropa Арг., Бол., Ур. - = в семье не без урода
pegar bueyes Ц. Ам. - заснуть
saber uno con los bueyes que ara Арг., П.-Р., Ур. - знать, с кем имеешь дело; видеть (кого-л.) насквозь
sacar al buey de la barranca М., П.-Р. - выполнять нелёгкую задачу; = "из болота тащить бегемота"
tener uno más mañas que el buey limón М. - быть самым хитрым, изворотливым
см. тж. buey corneta
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 596     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...