Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 9 (334 ms)
rinde   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
m; Арг., Ч.; нн.
результат; плоды (труда)
 
performance   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; Ам.; англ.
удачное выступление, высокий результат (в спорте)
 
resunta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; Кол.
1) окончательный итог, результат (счёта)
2) вступительное слово, вступительная речь (в университете)
 
hacer un dentre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Арг., Пар., Ур.
1) случайно участвовать в чём-л.
2) подсчитывать результаты игры
3) зондировать [прощупывать] возможности
 
perrilla   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
f; М.
ячмень (на глазу)
salir la perrilla Кол. - дать обратный результат; выйти с точностью до наоборот
 
hacer un dentro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Арг., Пар., Ур.
1) случайно участвовать в чём-л.
2) подсчитывать результаты игры
3) зондировать [прощупывать] возможности
 
cuajar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
vi
1) М. болтать, пустословить
2) устар. обманывать, врать
3) Куба, М. добиваться, достигать желаемого результата
4) К.-Р., М. созревать, достигать спелости (о плодах, зёрнах и т.п.)
см. тж. cuajarse
 
chispa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. adj; Бол.
хмельной, навеселе, в подпитии
2. f
1) Кол. ложь, утка
2) М. чиспа (лёгкая двухколёсная повозка)
3) К.-Р. чиспа (цветок)
dar chispa Гват., М. - давать результаты, приносить успех
tener la chispa atrasada Куба; ненормат.знач. - быть медлительным
tener la chispa encendida - быть быстрым [подвижным]
 
negro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Ам.
1) чёрный лев, чёрный тигр, чёрная кошка, чёрно-бурая лиса
2) нн. голубчик, милый (обращение к близкому человеку)
negro catedrático Ам. - негр, пытающийся говорить на изысканном языке
el negro siempre derrama el caldo П.-Р., ирон. - = из грязи в князи
el negro siempre es negro, y el 28, colorado П.-Р. - он знает своё место
sacar uno lo que el negro del sermón: la cabeza caliente y los pies fríos Куба, П.-Р.; нн. - не дать никакого результата, быть бесполезным (о деле), мартышкин труд
al negro siempre le coge la noche Куба, П.-Р. - = семь раз отмерь, один отрежь
costar una cosa un negro, con pito y todo Арг. - дорого обойтись, влететь в копеечку
hacer uno el negocio del negro Ч. - оказаться в проигрыше, проиграть, прогореть
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 423     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...