Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 9 (808 ms)
ñeve
ChatGPT
Примеры
f; Экв.; нн.
снег
снег
papacara
ChatGPT
Примеры
f; Экв.; нн.
снег
снег
chijsche
ChatGPT
Примеры
m; Арг.; ненормат.знач.; = chijschi
мелкий дождь или снег
мелкий дождь или снег
no darle agua ni al gallo de la pasión
ChatGPT
Примеры
no le da agua ni al gallo de la pasión М.; нн. - у него зимой снега не выпросишь
nevado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj; Арг., Ур.
рыжий с белыми пятнами (о масти животного)
2. m
1) Ам. горная вершина, покрытая вечными снегами
2) Экв. вышивка узора по канве
рыжий с белыми пятнами (о масти животного)
2. m
1) Ам. горная вершина, покрытая вечными снегами
2) Экв. вышивка узора по канве
yesca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; П.-Р., Экв.
волокно кокосового ореха
II f; Экв.
долг (денежный)
sacar zumo de la yesca Экв. - = у него снега зимой не выпросишь (о человеке)
см. тж. quedar uno yesca
волокно кокосового ореха
II f; Экв.
долг (денежный)
sacar zumo de la yesca Экв. - = у него снега зимой не выпросишь (о человеке)
см. тж. quedar uno yesca
carancho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Арг., Бол., Пар., П., Ур.
филин
cada carancho a su rancho Арг., Ур. - = всяк сверчок знай свой шесток
como nido de carancho Арг., Ур. - неаккуратный, неряшливый; неубранный
dejarse caer como un carancho - нагрянуть, внезапно появиться; свалиться как снег на голову
см. тж. como carancho en su nido
филин
cada carancho a su rancho Арг., Ур. - = всяк сверчок знай свой шесток
como nido de carancho Арг., Ур. - неаккуратный, неряшливый; неубранный
dejarse caer como un carancho - нагрянуть, внезапно появиться; свалиться как снег на голову
см. тж. como carancho en su nido
viento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Пан., П.-Р.
ревматические боли
II Кол.
уздечка воздушного змея
III в соч.
viento blanco Арг. - ураганный ветер со снегом (дующий с Кордильер)
viento de agua Дом. Р., П.-Р. - ветер, предвещающий дождь
viento colado К.-Р. - колики
echarse viento Ч.; нн. - заноситься, возгордиться
ревматические боли
II Кол.
уздечка воздушного змея
III в соч.
viento blanco Арг. - ураганный ветер со снегом (дующий с Кордильер)
viento de agua Дом. Р., П.-Р. - ветер, предвещающий дождь
viento colado К.-Р. - колики
echarse viento Ч.; нн. - заноситься, возгордиться
peludo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I см. pejí; m; Арг., Пар., Ур.; зоол.
II m; Арг., Бол., Пар., Ур.
опьянение, хмель
agarrarse [pescarse] un peludo Арг., Ур.; нн. - нализаться, назюзюкаться
caer como peludo de regalo Арг., Ур. - упасть как снег на голову
III m; Арг., Пар., Ур.
1) увязание повозки, автомашины (в грязи)
2) перен. трудное положение
II m; Арг., Бол., Пар., Ур.
опьянение, хмель
agarrarse [pescarse] un peludo Арг., Ур.; нн. - нализаться, назюзюкаться
caer como peludo de regalo Арг., Ур. - упасть как снег на голову
III m; Арг., Пар., Ур.
1) увязание повозки, автомашины (в грязи)
2) перен. трудное положение
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз