Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 7 (11 ms)
cotiquear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
vi; Куба; ненормат.знач.
тараторить, трещать (как сорока)
 
restrillar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1. vt; П., П.-Р.
щёлкать, хлопать (кнутом)
2. vi; П.-Р.
1) скрипеть, поскрипывать
2) трещать
 
runrún   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m
1) Арг.; зоол. колибри
2) Ч. рунрун (птица с чёрным оперением)
II см. rumbador; m; Арг., Кол., Ч. runrunear
vi; Арг.
трещать, играть трещоткой (мешая окружающим)
 
jerga   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Арг., Пар., Ур. толстый шерстяной коврик (кладётся на лошадь между подседельником и чепраком)
2) Кол. пончо из грубой шерстяной ткани
meter jerga Гват.; ненормат.знач. - трещать без умолку
 
teque   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
m; инд.
1) Арг. маленький ребёнок
2) толстяк-коротышка
3) детёныш гуанако (см. guanaco I)
teque que teque Куба, П.-Р. - трещит, как сорока
hasta los teques Кол. - до глубины души, до мозга костей
 
fuerte   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I adj
1) Ч. строгий, суровый
2) нн. зловонный, смрадный
см. тж. pitar del fuerte
II m; М., Ч.
крепкие спиртные напитки (ром, коньяк и т.п.)
III m
1) Вен.; ненормат.знач. фуэрте (монета = 5 боливарам)
2) Кол. фуэрте (банкнот = 1 песо)
3) фуэрте (монета = 50 сентаво)
IV m; Гват.
хвастовство, бравада
echar fuerte - бравировать
V m; в соч.
echar fuerte Гват. - трещать; скрипеть; лязгать
 
sacar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt; в соч.
1) Ц.-Ам., Экв. льстить кому-л., заискивать, угодничать перед кем-л.
2) М., Экв.; нн. упрекать, попрекать, укорять кого-л.
см. тж. sacarse
sacar cabuya Кол., Экв. - мало зарабатывать, заниматься неприбыльным делом
sacar el sueño Ч. - выспаться
sacar la iguana Гонд. - добиться чего-л. хитростью
sacarle a uno la jícara Ц. Ам. - заискивать перед кем-л., угождать кому-л., задабривать кого-л.
sacar la tarea - закончить (какое-л. дело)
sacarle a uno los colores (a la cara) - пристыдить, вогнать в краску кого-л.
sacarle a una cosa - избегать чего-л.; бояться кого-л.; уклоняться от встречи с кем-л.
sacarle el cuerpo М. - избегать чего-л.; бояться кого-л.; уклоняться от встречи с кем-л.
sacar mentiras К.-Р. - хрустеть [трещать] суставами пальцев
sacar rabia Ч. - злить, приводить в ярость [бешенство]
sacar versos Ц. Ам. - оставить коня привязанным без корма
ser uno muy sácalas Ц. Ам. - быть умным [сообразительным]
см. тж. sacar el sombrero
см. тж. sacarse el sombrero
см. тж. sacar lances al toro
см. тж. sacar suertes al toro
см. тж. sacarle a uno las tiras
см. тж. sacar la oreja
см. тж. sacárselas
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 391     4     0    53 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...