Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 6 (132 ms)
aduana   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
таможня
de aduanas см aduanero 1)
agente, oficial de aduanas — таможенный инспектор
pagar aduana — платить таможенную пошлину
 
visitador   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner

1.
adj;
m, f

1) любитель, -ница ходить в гости
2) de algo любитель, -ница ходить куда, посещать что

2.
m
инспектор; ревизор; контролёр
visitador de aduanas — таможенный инспектор

3.
f Вен, Гонд, М, П, П-Р разг
клизма; клистир
 
declaración   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) (de;
acerca de algo)
высказывание; выражение чего; суждение (о чём); признание (чего; в чём)
2) (de;
sobre algo)
офиц объявление, декларация (чего; о чём); заявление (о чём)
declaración de aduanas — таможенная декларация
declaración de renta — декларация о доходах
3) юр показания
declaración bajo juramento — показания под присягой
hacer, prestar, rendir declaración — дать показания
tomar, recibir declaración — получить, заслушать показания
 
arancel   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) тариф; расценка; такса
establecer un arancel a algo — установить тариф, расценку на что
2)
tb arancel aduanero, de aduana — таможенный тариф
3) таможенная пошлина
cobrar un arancel sobre algo — обложить пошлиной что
 
pagar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner

1.
v absol (x, algo, por algo, de + nc)
платить (x; за что; кому); оплатить что
pagó cien pesos de habitación — он заплатил за жильё сто песо
pagar x de aduanas (о вещи) облагаться таможенной пошлиной в х
a pagar ком подлежащий оплате, тж уплате

2.
vt
1) algo a uno оплатить кому что
le pagué el billete — я заплатил за его билет
2) algo (a uno;
con algo)
оплатить, воздать за что (кому; чем)
favor con favor se paga пог услуга за услугу
3) algo (con algo; + circ) искупить (свою вину), расплатиться за что (чем; как)
- ¡me las pagarás!
- pagarla
- pagarlas
 
vista   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f
1) зрение
vista aguda, penetrante — острое зрение; зоркость
vista cansada — старческая дальнозоркость
vista corta — близорукость
vista de lince, tb vista de águila — острое, орлиное зрение; зоркий глаз
vista de lince перен проницательность; тонкий, собачий нюх
vista larga — дальнозоркость
corto de vista — близорукий пр и перен; недальновидный
S: érsele a uno: se me va la vista — у меня всё | расплывается | плывёт | перед глазами
aguzar la vista — напрячь зрение; всмотреться
2) de algo видение, созерцание чего; взгляд на что; вид чего
dar vista a algo — увидеть, завидеть (издали) (к-л место)
3) взгляд
a primera, simple vista — на первый взгляд пр и перен
alzar, levantar la vista — поднять глаза
apartar la vista de algo — отвести взгляд, глаза от чего
bajar la vista — опустить глаза
clavar, fijar la vista en uno;
algo — устремить пристальный взгляд на кого; что; взглянуть в упор на кого
comerse, devorar a uno;
algo con la vista — разглядывать; пожирать взглядом, глазами кого
esparcir, explayar, (ex)tender la vista + circ — окинуть, обежать взглядом (к-л пространство)
estar, haber a la vista — а) быть видным, на виду б) становиться, быть очевидным, явным
no hay cambios a la vista — перемен не предвидится
llevar algo a la vista — не скрывать чего, выставлять напоказ что пр и перен
pasar la vista por algo — а) скользнуть взглядом по чему б) бегло просмотреть (книгу); пролистать
perder de vista a uno;
algo — потерять, упустить из виду кого; что пр и перен
poner la vista en algo — а) направить взгляд куда
poner la vista en algo, tb echar la vista a algo перен захотеть купить что; облюбовать; присмотреть (себе) что
posar la vista en uno;
algo — остановить взгляд, задержаться взглядом на ком; чём
saltar a la vista — бросаться в глаза пр и перен
torcer, trabar la vista — скосить глаза
4) вид; картина; панорама; пейзаж
tener buenas vistas: este sitio tiene buenas vistas — отсюда открывается прекрасный вид
tener vistas a un sitio (о доме) выходить (окнами) куда
5) пейзаж (рисунок и т п); вид чего; на что
6) видовая открытка; открытка с видом
7) + adj к-л (внешний) вид, внешность
de mucha vista — видный; внушительный; импозантный
tener una vista bonita, fea — быть красивым, некрасивым; хорошо, плохо смотреться разг
8)
tb buena vista — сообразительность; смекалка; верный глаз
tiene buena vista — у него глаз верный, намётан
doble vista — чутьё; инстинкт; шестое чувство
9) de algo (por uno;
algo)
юр рассмотрение, слушание (дела) (кем; в к-л суде)
S: celebrarse, tener lugar — происходить, идти
- ¡hasta la vista!
- a la vista
- con vistas
- estar con la vista puesta
- no tener a dónde volver la vista
- quitarse de la vista
II m tb
vista de aduanas — таможенный инспектор
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...