Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 9 (404 ms)
barra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) брус; брусок; балка
2) рейка; планка
3) металлическая штанга
4) спорт штанга
5) pl
tb barras paralelas спорт брусья
barras asimétricas — разновысокие брусья
6) спорт
barra de equilibrio — бревно
barra fija — перекладина
7) карниз (для штор)
8) pl пяльцы
9) металлическая заготовка; болванка
    10) слиток (драгоценного металла)
    11) стойка бара
    12) ограждение, барьер (в зале суда)
    13) батон; тж буханка
    14) плитка (шоколада; халвы и т п)
    15) (графическая) линия, полоса, черта
    16) муз тактовая черта
    17) непрокрашенная полоска (ткани)
    18) отмель (в устье реки)
    19)
barra de labios — губная помада
- llevar a la barra
- no mirar en barras
 
barro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) (жидкая) грязь
2) глина
3) перен позор; бесчестье; стыд; грязь
arrastrarse por el barro — позорить, пятнать свою честь, своё имя
cubrirse, mancharse de barro — покрыть себя позором
 
llevar a la barra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
привлечь кого к ответу
 
no mirar en barras   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
идти напролом
 
endurecer   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner

1.
vt
1) сделать что твёрдым, жёстким; вызвать затвердение (массы); закалить (сталь)
endurecer el barro al calor — обжечь глину
endurecer el pan al fuego — подсушить хлеб на огне
2) перен укрепить, закалить кого
el trabajo los ha endurecido — они закалились в работе

2.
vi
1) (a;
por algo)
затвердеть; отвердеть; засохнуть; (о хлебе) зачерстветь; (о стали) закалиться; (о цементе) схватиться
2) con;
en algo
перен (о человеке) окрепнуть (от чего); закалиться (в чём)
3) перен ожесточиться; очерстветь
 
oro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner

1.
m
1) золото
oro bajo — золото низкой пробы
oro batido, chapeado — листовое золото
oro nativo — самородное золото
oro quebrado — золотой лом
oro de ley — золото высокой пробы
oro en barras — золото в слитках
oro en polvo — золотой порошок
baño de oro — позолота
pan de oro — золотая фольга; сусальное золото
de oro — золотой пр и перен
manos de oro — золотые руки
2) золото:
а) colect золотые монеты, украшения и т п
б) перен богатство; капитал; деньги
hacerse de oro — разбогатеть; озолотиться

2.
atr invar
color oro — золотой, золотистый цвет
- apalear oro
- de oro de ley
- de oro puro
- el oro y el moro
- guardar como oro en paño
 
zampar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner

1.
vt
1) algo en algo (резко) (в)сунуть, (во)ткнуть, втолкнуть что, влезть, заехать, влететь чем во что
zampó los zapatos nuevos en el barro — он влез новыми ботинками в грязь
2) algo (en algo) швырнуть, шваркнуть что (в стену, об пол и т п); скинуть, свалить что (на пол); кидаться, швыряться чем

2.
v absol
есть с жадностью, лопать, жрать (что)
 
todo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner

1.
adj antepos
1)
todo + art, ese, este + s; prep + todo + nc; + pron — [употр. в постпозиции в эмфатич. конструкциях] (в т ч о множестве) весь; целый; pl все
no salió de casa en toda la semana — всю неделю он не выходил из дома
te lo diré con toda franqueza — скажу тебе со всей откровенностью
España toda se levantó contra el invasor — вся Испания поднялась на борьбу с захватчиком
toda la gente — все люди
todas estas cosas — все эти вещи
todos los cuatro — все четверо
2) [поглощает артикль] любой; всякий; каждый
toda tentativa de hacerlo es inútil — любая попытка сделать это бесполезна
todo aquel, el que + Ind, Subj — всякий, каждый, кто...
a todas horas del día — в любое время дня
3)
todo + pred — настоящий; в полном смысле слова
es todo un hombre — он - настоящий мужчина
es toda una historia — это - целая история
4) v + (s) + todo + adj совершенно, совсем, весь какой
tiene el pelo todo blanco — он | совершенно | совсем | седой
vino todo manchado de barro — он пришёл весь в грязи
5) tb adv
ser + todo + s, nc — [в составе сказуемого] весь; один лишь; сплошной; сплошь
este pantalón es todo lana — эти брюки - чистая шерсть
su biblioteca es | todo | toda | novelas de amor — его библиотека - это | одни | сплошные | сплошь | любовные романы
soy todo oédos — я весь внимание
6)
todo + adj, p — очень, совсем, насквозь какой
está toda asustada — она страшно напугана
7)
todo + lo + (adj, adv, nc) + que + Ind, Subj — такой + прил + как...; так + нареч + как...
será todo lo sabio que tú quieras... — да хоть бы он и был такой учёный, как ты говоришь,...
salimos todo lo deprisa que podíamos — мы вышли так быстро, как только могли
tira todo lo que puedas — тяни изо всех сил!
8) pl каждый (из повторяющихся фактов)
todos los domingos iba al parque — каждое воскресенье он ходил в парк
todas las semanas — а) каждая неделя б) каждую неделю

2.
pron
1) всё
todo lo sé;
lo sé todo — я всё знаю
aquí hay de todo — здесь есть всё
todo o nada — всё или ничего
todo cuanto, todo lo que + Ind, Subj — всё (то), что
eso es todo cuanto tengo — это - всё, что у меня есть
te daré todo lo que quieras — я дам тебе всё, что захочешь
todo es, son, era, eran, etc + nc — кругом только, сплошь, сплошной, сплошные + сущ
para él todo son dificultades — у него - сплошные трудности
ante, sobre tod;
por encima de todo — прежде всего; в первую очередь
así y tod;
con todo (eso);
con todo y con eso — несмотря на это; тем не менее; при всём том
contra todo — несмотря ни на что
de todo en tod;
del tod;
en todo y por todo — полностью, вполне; всецело; целиком и полностью
después de todo — в конечном счёте; в конце(-то) концов
es todo uno — всё равно; всё едино; какая разница!
por todo ello — поэтому; а потому
2) pl все (люди)
todos están contentos — все довольны

3.
m
(нечто) целое; всё вместе
¿cuánto pides por el tod? — сколько ты просишь за всё?
la sociedad moderna es un todo único — современное общество - это единое целое
- a todas estas
- a todo esto
- de todas todas
- jugarse el todo por el todo
- ser todo uno
- y todo
 
cubrir   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt
1) algo con algo покрыть, прикрыть, накрыть, закрыть что чем
2) покрывать, накрывать, закрывать, заслонять (собой)
el polvo cubría los muebles — мебель была покрыта пылью
3)
algo con una apariencia, capa, etc, de nc — скрывать, маскировать что чем; прятать что под маской, личиной чего
4) a uno;
algo (de algo)
прикрывать, защищать кого; что (от чего)
5) algo de nc, s pl покрыть, заполнить, засыпать, завалить что чем
cubrieron las paredes de pintadas — они исписали стены лозунгами
6) a uno de nc, s pl покрыть, осыпать кого чем
cubrir de alabanzas, atenciones, besos, caricias — осыпать похвалами, знаками внимания, поцелуями, ласками
cubrir de improperios, insultos — осыпать оскорблениями, бранью
cubrir de descrédito, deshonra, oprobio — покрыть позором
cubrir de barro, fango, lodo — очернить; втоптать в грязь
7) в т ч эк обеспечивать; покрывать (в т ч долги); распространяться на что; быть достаточным для чего
cubrir una necesidad — обеспечивать, удовлетворять к-л потребность
8) algo en x покрыть, преодолеть, пройти, проехать и т п (к-л расстояние) за x (времени)
9) освещать (в печати); писать, сообщать о чём
    10) покрыть (самку)
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 325     3     0    42 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...