Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. f
1) курица (Gallus); pl куры
2)
gallina de agua — см foja
gallina de Guinea — цесарка (Numida meleagris)
gallina sorda — см chocha
3)
gallina ciega — жмурки
2. com pred разг ирон
трус, -иха; трусишка; заячья душа
- estar como gallina en corral ajeno
- matar la gallina de los huevos de oro
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 6 (19 ms)
gallina
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) курица (Gallus); pl куры
2)
gallina de agua — см foja
gallina de Guinea — цесарка (Numida meleagris)
gallina sorda — см chocha
3)
gallina ciega — жмурки
2. com pred разг ирон
трус, -иха; трусишка; заячья душа
- estar como gallina en corral ajeno
- matar la gallina de los huevos de oro
carne de gallina
ChatGPT
Примеры
гусиная кожа
se le puso carne de gallina — у него | мурашки побежали | мороз пошёл | по коже
se le puso carne de gallina — у него | мурашки побежали | мороз пошёл | по коже
estar como gallina en corral ajeno
ChatGPT
Примеры
быть не в своей тарелке
matar la gallina de los huevos de oro
ChatGPT
Примеры
убить курицу, несущую золотые яйца; рубить сук, на котором сидишь
caldo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) бульон; отвар
caldo de arroz — рисовый отвар
caldo de gallina — куриный бульон
caldo de puchero — навар
caldo esforzado, medicinal — лечебный, укрепляющий бульон, отвар
caldo gallego — фасолевый суп с мясом и зеленью
2) приправа (к салату); заправка разг
3) pl ком "продукты выжимки" (соки; вино; масло; уксус и т п)
4)
caldo de cultivo — биол бульон; питательная среда
- amargar el caldo
- hacer el caldo gordo
- haz de ese caldo tajadas
- revolver caldos
1) бульон; отвар
caldo de arroz — рисовый отвар
caldo de gallina — куриный бульон
caldo de puchero — навар
caldo esforzado, medicinal — лечебный, укрепляющий бульон, отвар
caldo gallego — фасолевый суп с мясом и зеленью
2) приправа (к салату); заправка разг
3) pl ком "продукты выжимки" (соки; вино; масло; уксус и т п)
4)
caldo de cultivo — биол бульон; питательная среда
- amargar el caldo
- hacer el caldo gordo
- haz de ese caldo tajadas
- revolver caldos
carne
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) мясо
carne blanca tb pl — белое мясо; филе
carne blanca tb pl, tb carne de pluma — птица (мясо)
carne de carnero, ternera, vaca — баранина, телятина, говядина
carne de gallina — курица; курятина
carne magra — вырезка
carne picada — фарш
carne viva — а) обнажённое мясо (раны) б) здоровое мясо (которым зарастает рана)
2) (человеческое) тело; плоть
placeres de la carne — плотские, чувственные наслаждения
3) pl разг пухлое, рыхлое тело; телеса шутл
metido en carnes — слегка растолстевший, располневший
de carnes abundantes — тучный; дебелый
de pocas carnes — худосочный; тщедушный
cobrar, criar, echar, poner carnes — отпустить брюшко; нарастить жирок
perder carnes — отощать; усохнуть
4) мякоть (плода)
5) de nc к-л мармелад; frec
carne de membrillo — мармелад из айвы
6) pred colect;
de nc презр люди (к-л сорта); gen
carne de cañón — пушечное мясо
carne de horca — висельники
carne de presidio — бандиты; отпетые негодяи
- carne de gallina
- carne y uña
- de carne y hueso
- en carne viva
- estar en carne viva
- no ser carne ni pescado
- poner toda la carne en el asador
1) мясо
carne blanca tb pl — белое мясо; филе
carne blanca tb pl, tb carne de pluma — птица (мясо)
carne de carnero, ternera, vaca — баранина, телятина, говядина
carne de gallina — курица; курятина
carne magra — вырезка
carne picada — фарш
carne viva — а) обнажённое мясо (раны) б) здоровое мясо (которым зарастает рана)
2) (человеческое) тело; плоть
placeres de la carne — плотские, чувственные наслаждения
3) pl разг пухлое, рыхлое тело; телеса шутл
metido en carnes — слегка растолстевший, располневший
de carnes abundantes — тучный; дебелый
de pocas carnes — худосочный; тщедушный
cobrar, criar, echar, poner carnes — отпустить брюшко; нарастить жирок
perder carnes — отощать; усохнуть
4) мякоть (плода)
5) de nc к-л мармелад; frec
carne de membrillo — мармелад из айвы
6) pred colect;
de nc презр люди (к-л сорта); gen
carne de cañón — пушечное мясо
carne de horca — висельники
carne de presidio — бандиты; отпетые негодяи
- carne de gallina
- carne y uña
- de carne y hueso
- en carne viva
- estar en carne viva
- no ser carne ni pescado
- poner toda la carne en el asador
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз