Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj pos
твой
esta pluma es tuya — эта ручка - твоя
me ha llamado un amigo tuyo — мне звонил один твой друг
mi coche es más caro que el tuyo — моя машина дороже твоей
2. f
la tuya pred — разг подходящий для тебя случай, момент; твой шанс
ahora es la tuya — не упусти свой шанс; лови момент!
3. m
1)
lo tuyo pred — разг самое подходящее для тебя дело, занятие; твоё (дело)
comprar y vender es lo tuyo — купить-продать - это для тебя!
2)
los tuyos — разг твои (родные, друзья и т п)
- de las tuyas
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 7 (95 ms)
llamada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (зовущий) возглас, голос, знак; зов; вызов
carta de llamada — письмо с вызовом, вызов (в другую страну)
acudir a la llamada de uno — прийти на чей-л зов, голос
2)
tb llamada telefónica — (телефонный) звонок
hacer una llamada — см llamar
2.
3)
recibir una llamada: recibió una llamada — ему позвонили
3) воен сигнал сбора; сбор
batir, tocar llamada — играть сбор
4) перен зов, голос, веление чего
llamada del deber — веление долга
obedeciendo a una llamada interior — повинуясь безотчётному порыву
1) (зовущий) возглас, голос, знак; зов; вызов
carta de llamada — письмо с вызовом, вызов (в другую страну)
acudir a la llamada de uno — прийти на чей-л зов, голос
2)
tb llamada telefónica — (телефонный) звонок
hacer una llamada — см llamar
2.
3)
recibir una llamada: recibió una llamada — ему позвонили
3) воен сигнал сбора; сбор
batir, tocar llamada — играть сбор
4) перен зов, голос, веление чего
llamada del deber — веление долга
obedeciendo a una llamada interior — повинуясь безотчётному порыву
llamado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
tuyo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj pos
твой
esta pluma es tuya — эта ручка - твоя
me ha llamado un amigo tuyo — мне звонил один твой друг
mi coche es más caro que el tuyo — моя машина дороже твоей
2. f
la tuya pred — разг подходящий для тебя случай, момент; твой шанс
ahora es la tuya — не упусти свой шанс; лови момент!
3. m
1)
lo tuyo pred — разг самое подходящее для тебя дело, занятие; твоё (дело)
comprar y vender es lo tuyo — купить-продать - это для тебя!
2)
los tuyos — разг твои (родные, друзья и т п)
- de las tuyas
por
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) по (к-л месту); через, сквозь, в, во что
observaba los sitios por donde viajaba — он осматривал места, по которым проезжал
fuimos a Portugal por Salamanca — мы поехали в Португалию через Саламанку
un coche pasó por la izquierda — слева прошла машина
ir por la calle — идти по улице
pasear por la ciudad — гулять по городу
salir por la puerta — выйти в дверь
2) v + por + prep [уточняет положение, тж путь движения в пространстве]
asomar por detrás de la cortina — торчать из-за занавески
cruzar por entre la multitud — пройти сквозь толпу
pasar por debajo de la mesa — пролезть под столом
pasar por encima de la cerca — пролететь над забором, поверх забора; перелететь забор
3) [неопределённость местонахождения] где-то
por las calles hay mucha gente — на улицах много людей (беспорядочно движущихся и группирующихся)
por aquí — где-то здесь
por el norte — где-то на севере
4) [направление интенс. движения]
arrojar algo por tierra — бросить, сбросить, свалить, швырнуть что на землю
5) [нахождение в к-л периоде времени]
por la mañana — утром
por entonces — тогда; в то время тж мн
6) [неопределённость момента времени] приблизительно, примерно, где-то в + сущ
por agosto — примерно, где-то в августе; ближе к августу
7) на (к-л время; срок); в течение чего
se quedó allé por cinco días — он остался там на пять дней
8) v + (a) por + s, nc [цель движения] за кем; чем; + инф
fue por los periódicos — он пошёл | за газетами | взять газеты
ir (a) por agua — пойти за водой
mandar por el médico — послать за доктором
9) + inf, que + Subj чтобы
lo digo por hacerte reflexionar — я говорю это, чтобы ты призадумался
le llamé por que llegara antes — я позвонил сказать ему, чтобы пришёл пораньше
10)
por (el bien de) + s — часто высок для, ради кого; чего; для пользы, блага кого; чего; за кого; что
por el bien público — для блага общества
morir por la patria — умереть за родину
11) + s, nc, adj, inf no vine por el mal tiempo я не пришёл из-за плохой погоды
lo merece por tonto — он обязан этим собственной глупости
le regañaron por llegar tarde — его отругали за то, что опоздал
12)
estar, ser + p + por + s, pron — быть (объектом действия) кого; чего; быть + прич + кем; чем
es estimado por todos — его все уважают
está detenido por la policía — его задержала полиция; он задержан полицией
13) + s судя по чему
por lo que veo... — насколько я могу судить...
14)
por mí, ti, etc — что касается меня, тебя и т п; по чьему-л мнению
por mí puede marcharse — по мне - (так) пусть уходит
15) + s, pron посредством, с помощью кого; чего; через кого; что
lo anunciaron por la radio — об этом объявили по радио
consegué el permiso por mis influencias — я добыл разрешение, пользуясь моими связями
lo supe por Juan — я узнал об этом от Хуана
16) + nc к-л путём, образом, способом
por avión — на самолёте; самолётом
por correo — по почте; почтой
por escrito — письменно
por orden — по порядку
17) + s кого; что:
а) вместо, взамен кого; чего
atiendo a las llamadas por el jefe — я отвечаю на звонки за начальника
б) от (имени) кого; чего
él habla por todos nosotros — он говорит за всех нас
senador por Asturias — сенатор от Астурии
в) tb + х в обмен на кого; что; по к-л цене
me dio cien pesetas por un dólar — он дал мне (по) сто песет за доллар
lo compré por la mitad de su valor — я купил это за полцены
18) + nc, adj в качестве кого; чего; как кто; что; какой
lo designaron por representante de nuestra parte — его назначили представителем нашей стороны
contar, tener a uno por amigo — считать кого своим другом
dar algo por inútil — отказаться от чего, списать что за негодностью
19) + inf подлежащий (к-л действию); идущий к (к-л состоянию)
el piso está por fregar — пол | надо помыть | ещё не вымыт
tiempos por venir — грядущие времена
trabajo por hacer — (ещё) не сделанная работа
20)
nc + por + nc чередование: día por día — день за днём
punto por punto — пункт за пунктом; пункт по пункту
21) + х [умножение; деление] на х
cinco por dos, diez — пятью два - десять
22)
х + por + nc — [распределение] по х чего на, за кого; что; для; от кого; чего
les pagan cien pesos por hora por persona — им платят (по) сто песо в час на человека
23) + adj, adv + que + Subj [вводит придат. уступительное] каким, как... бы ни
por atrevido que sea... — каким бы дерзким он ни был...
por mucho que cueste... — сколько бы это ни стоило...
por tarde que llegue... — как бы поздно он ни пришёл...
24)
por qué — см qué
1. 1)
25)
por si + Ind, Subj — на случай, если...
dejó un testamento por si le ocurriera algo — на всякий случай он оставил завещание
1) по (к-л месту); через, сквозь, в, во что
observaba los sitios por donde viajaba — он осматривал места, по которым проезжал
fuimos a Portugal por Salamanca — мы поехали в Португалию через Саламанку
un coche pasó por la izquierda — слева прошла машина
ir por la calle — идти по улице
pasear por la ciudad — гулять по городу
salir por la puerta — выйти в дверь
2) v + por + prep [уточняет положение, тж путь движения в пространстве]
asomar por detrás de la cortina — торчать из-за занавески
cruzar por entre la multitud — пройти сквозь толпу
pasar por debajo de la mesa — пролезть под столом
pasar por encima de la cerca — пролететь над забором, поверх забора; перелететь забор
3) [неопределённость местонахождения] где-то
por las calles hay mucha gente — на улицах много людей (беспорядочно движущихся и группирующихся)
por aquí — где-то здесь
por el norte — где-то на севере
4) [направление интенс. движения]
arrojar algo por tierra — бросить, сбросить, свалить, швырнуть что на землю
5) [нахождение в к-л периоде времени]
por la mañana — утром
por entonces — тогда; в то время тж мн
6) [неопределённость момента времени] приблизительно, примерно, где-то в + сущ
por agosto — примерно, где-то в августе; ближе к августу
7) на (к-л время; срок); в течение чего
se quedó allé por cinco días — он остался там на пять дней
8) v + (a) por + s, nc [цель движения] за кем; чем; + инф
fue por los periódicos — он пошёл | за газетами | взять газеты
ir (a) por agua — пойти за водой
mandar por el médico — послать за доктором
9) + inf, que + Subj чтобы
lo digo por hacerte reflexionar — я говорю это, чтобы ты призадумался
le llamé por que llegara antes — я позвонил сказать ему, чтобы пришёл пораньше
10)
por (el bien de) + s — часто высок для, ради кого; чего; для пользы, блага кого; чего; за кого; что
por el bien público — для блага общества
morir por la patria — умереть за родину
11) + s, nc, adj, inf no vine por el mal tiempo я не пришёл из-за плохой погоды
lo merece por tonto — он обязан этим собственной глупости
le regañaron por llegar tarde — его отругали за то, что опоздал
12)
estar, ser + p + por + s, pron — быть (объектом действия) кого; чего; быть + прич + кем; чем
es estimado por todos — его все уважают
está detenido por la policía — его задержала полиция; он задержан полицией
13) + s судя по чему
por lo que veo... — насколько я могу судить...
14)
por mí, ti, etc — что касается меня, тебя и т п; по чьему-л мнению
por mí puede marcharse — по мне - (так) пусть уходит
15) + s, pron посредством, с помощью кого; чего; через кого; что
lo anunciaron por la radio — об этом объявили по радио
consegué el permiso por mis influencias — я добыл разрешение, пользуясь моими связями
lo supe por Juan — я узнал об этом от Хуана
16) + nc к-л путём, образом, способом
por avión — на самолёте; самолётом
por correo — по почте; почтой
por escrito — письменно
por orden — по порядку
17) + s кого; что:
а) вместо, взамен кого; чего
atiendo a las llamadas por el jefe — я отвечаю на звонки за начальника
б) от (имени) кого; чего
él habla por todos nosotros — он говорит за всех нас
senador por Asturias — сенатор от Астурии
в) tb + х в обмен на кого; что; по к-л цене
me dio cien pesetas por un dólar — он дал мне (по) сто песет за доллар
lo compré por la mitad de su valor — я купил это за полцены
18) + nc, adj в качестве кого; чего; как кто; что; какой
lo designaron por representante de nuestra parte — его назначили представителем нашей стороны
contar, tener a uno por amigo — считать кого своим другом
dar algo por inútil — отказаться от чего, списать что за негодностью
19) + inf подлежащий (к-л действию); идущий к (к-л состоянию)
el piso está por fregar — пол | надо помыть | ещё не вымыт
tiempos por venir — грядущие времена
trabajo por hacer — (ещё) не сделанная работа
20)
nc + por + nc чередование: día por día — день за днём
punto por punto — пункт за пунктом; пункт по пункту
21) + х [умножение; деление] на х
cinco por dos, diez — пятью два - десять
22)
х + por + nc — [распределение] по х чего на, за кого; что; для; от кого; чего
les pagan cien pesos por hora por persona — им платят (по) сто песо в час на человека
23) + adj, adv + que + Subj [вводит придат. уступительное] каким, как... бы ни
por atrevido que sea... — каким бы дерзким он ни был...
por mucho que cueste... — сколько бы это ни стоило...
por tarde que llegue... — как бы поздно он ни пришёл...
24)
por qué — см qué
1. 1)
25)
por si + Ind, Subj — на случай, если...
dejó un testamento por si le ocurriera algo — на всякий случай он оставил завещание
deber
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. vt
1) быть должным:
а) быть обязанным + инф
debemos | respetar | respeto | a nuestros padres — мы должны уважать родителей
б)
tb quedar a deber;
algo; х a uno — задолжать кому что; х
me debe cien pesetas — он должен мне сто песет
te debo visita — ответный визит - за мной
2) algo a uno иметь что, тж добиться чего благодаря кому; быть обязанным чем кому
3) algo a uno быть благодарным, признательным кому за что
2. vi de + inf
возможно, вероятно (сделать что-л)
debe de haber llegado — он, должно быть, уже пришёл
II m
1) долг ед; обязанность; обязательство
cumplidor, pendiente de su deber atr — верный своему долгу
llamada del deber — веление долга
sentido, sentimiento del deber — чувство долга
fallar a su deber — не исполнить долга; изменить (своему) долгу
hacer su deber — выполнять служебные обязанности
hacer su deber; tb cumplir (con) su deber — исполнить свой долг
2) pl
tb deberes del colegio — домашнее задание тж мн
deberes de fésica — задание по физике
hacer, poner los deberes — сделать, (за)дать домашнее задание
1. vt
1) быть должным:
а) быть обязанным + инф
debemos | respetar | respeto | a nuestros padres — мы должны уважать родителей
б)
tb quedar a deber;
algo; х a uno — задолжать кому что; х
me debe cien pesetas — он должен мне сто песет
te debo visita — ответный визит - за мной
2) algo a uno иметь что, тж добиться чего благодаря кому; быть обязанным чем кому
3) algo a uno быть благодарным, признательным кому за что
2. vi de + inf
возможно, вероятно (сделать что-л)
debe de haber llegado — он, должно быть, уже пришёл
II m
1) долг ед; обязанность; обязательство
cumplidor, pendiente de su deber atr — верный своему долгу
llamada del deber — веление долга
sentido, sentimiento del deber — чувство долга
fallar a su deber — не исполнить долга; изменить (своему) долгу
hacer su deber — выполнять служебные обязанности
hacer su deber; tb cumplir (con) su deber — исполнить свой долг
2) pl
tb deberes del colegio — домашнее задание тж мн
deberes de fésica — задание по физике
hacer, poner los deberes — сделать, (за)дать домашнее задание
atención
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) внимание
a la atención de uno — офиц вниманию кого
con atención especial — с особым вниманием
en atención a... — принимая во внимание...
absorber, captar, embargar la atención de uno — (всецело) завладеть чьим-л вниманием, воображением; захватить кого
aguzar la atención — напрячь (зрение; слух и т п); насторожиться
apartar la atención de uno;
algo — перестать обращать внимание на кого; что; забыть о ком; чём; отвлечься
atraer, llamar (poderosamente ) la atención (de uno) — привлекать к себе (чьё-л; пристальное ) внимание; бросаться в глаза (кому)
conceder, dedicar, dirigir, otorgar, prestar atención a uno;
a algo;
poner atención en uno;
algo — обратить внимание на кого; что; уделить внимание кому; чему
(con)centrar, fijar la atención en uno;
algo — сосредоточить, заострить внимание, сосредоточиться на ком; чём
dar un toque de atención a uno — сообщить (важную новость) кому; известить кого
distraer la atención de uno — отвлечь чьё-л внимание
hacer llamada de atención, llamar la atención a uno — офиц сделать замечание, внушение, выговор кому
monopolizar, polarizar la atención + atr, compl — привлечь к себе (все)общее внимание; быть в центре внимания (кого)
retener la atención de uno — остановить, задержать на себе чьё-л внимание, взгляд и т п
¡atención! — внимание!; прошу внимания!
2) интерес
atención intensa, sostenida, viva — напряжённый, неослабный, живой интерес
3) gen pl знак внимания; любезность
cubrir de atenciónes a uno, deshacerse en atenciónes ante uno — осыпать любезностями кого; рассыпаться в любезностях перед кем
dedicar, dispensar atenciónes a uno;
guardar, tener atenciónes con uno — быть внимательным к кому, радушным, любезным с кем
4) pl неотложные дела; обязанности; обязательства
¡tengo tantas atenciónes que cubrir! — у меня столько дел!
1) внимание
a la atención de uno — офиц вниманию кого
con atención especial — с особым вниманием
en atención a... — принимая во внимание...
absorber, captar, embargar la atención de uno — (всецело) завладеть чьим-л вниманием, воображением; захватить кого
aguzar la atención — напрячь (зрение; слух и т п); насторожиться
apartar la atención de uno;
algo — перестать обращать внимание на кого; что; забыть о ком; чём; отвлечься
atraer, llamar (poderosamente ) la atención (de uno) — привлекать к себе (чьё-л; пристальное ) внимание; бросаться в глаза (кому)
conceder, dedicar, dirigir, otorgar, prestar atención a uno;
a algo;
poner atención en uno;
algo — обратить внимание на кого; что; уделить внимание кому; чему
(con)centrar, fijar la atención en uno;
algo — сосредоточить, заострить внимание, сосредоточиться на ком; чём
dar un toque de atención a uno — сообщить (важную новость) кому; известить кого
distraer la atención de uno — отвлечь чьё-л внимание
hacer llamada de atención, llamar la atención a uno — офиц сделать замечание, внушение, выговор кому
monopolizar, polarizar la atención + atr, compl — привлечь к себе (все)общее внимание; быть в центре внимания (кого)
retener la atención de uno — остановить, задержать на себе чьё-л внимание, взгляд и т п
¡atención! — внимание!; прошу внимания!
2) интерес
atención intensa, sostenida, viva — напряжённый, неослабный, живой интерес
3) gen pl знак внимания; любезность
cubrir de atenciónes a uno, deshacerse en atenciónes ante uno — осыпать любезностями кого; рассыпаться в любезностях перед кем
dedicar, dispensar atenciónes a uno;
guardar, tener atenciónes con uno — быть внимательным к кому, радушным, любезным с кем
4) pl неотложные дела; обязанности; обязательства
¡tengo tantas atenciónes que cubrir! — у меня столько дел!
señal
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) сигнал:
а) знак
señal de radio — радиосигнал
señal de socorro — сигнал бедствия
señales de tráfico — знаки дорожного движения
en señal de algo — в знак чего
dar la señal para + inf — подать знак, сигнал + инф
hacer una señal a uno (con algo) — сделать, подать знак кому (чем)
respetar las señales — соблюдать правила дорожного движения
б) гудок (в телефонной трубке)
señal de comunicando — сигнал "занято"; короткие гудки
señal de llamada — сигнал вызова; длинные гудки
señal para marcar — непрерывный гудок
2) семафор; светофор
3) примета; признак; показатель
buena señal — хороший признак; хорошее, доброе предзнаменование
dar señales de algo — подавать признаки чего
4) метка; отметина
poner una señal en algo — поставить метку на что
5) след; остаток; отпечаток
no dejar ni señal — не оставить и следа
6) межевой столб
7)
la señal de la Cruz — церк а) крест (изображение) б) крестное знамение
8) ком задаток
1) сигнал:
а) знак
señal de radio — радиосигнал
señal de socorro — сигнал бедствия
señales de tráfico — знаки дорожного движения
en señal de algo — в знак чего
dar la señal para + inf — подать знак, сигнал + инф
hacer una señal a uno (con algo) — сделать, подать знак кому (чем)
respetar las señales — соблюдать правила дорожного движения
б) гудок (в телефонной трубке)
señal de comunicando — сигнал "занято"; короткие гудки
señal de llamada — сигнал вызова; длинные гудки
señal para marcar — непрерывный гудок
2) семафор; светофор
3) примета; признак; показатель
buena señal — хороший признак; хорошее, доброе предзнаменование
dar señales de algo — подавать признаки чего
4) метка; отметина
poner una señal en algo — поставить метку на что
5) след; остаток; отпечаток
no dejar ni señal — не оставить и следа
6) межевой столб
7)
la señal de la Cruz — церк а) крест (изображение) б) крестное знамение
8) ком задаток
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз