Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
1) позвать; окликнуть
llamar a uno por su nombre — позвать, тж звать, называть кого по имени
2) a uno a un sitio;
a + inf, para algo вызвать, пригласить кого куда; + инф, для чего
3) a uno;
a algo + N, nc назвать, тж называть, звать кого; что (к-л именем; оценочным словом; названием)
al continente descubierto lo llamaron Nuevo Mundo — вновь открытый континент назвали Новым Светом
2. vi
1) a algo постучать в (дверь; окно и т п): позвонить в (дверь)
2) позвонить (в звонок)
3) (a uno;
a un sitio) позвонить (по телефону) (кому; куда)
4) a uno;
a algo поэт взывать, вопиять к (Богу; небесам и т п)
5) (a uno) перен привлекать; звать; волновать; тревожить (чьё-л воображение); тянуть
a ella las joyas no le llaman — её не | привлекают | волнуют | драгоценности
no me llama ir a Parés — меня не тянет в Париж
en verano llama la fruta — летом хочется фруктов
3. v absol (a uno) a algo, a un sitio
звать, призывать (кого) к чему; куда; с(о)зывать кого куда
llamaron al pueblo a luchar — они призвали народ к борьбе
1. adv
тогда:
1)
tb en aquel entonces;
por (aquel) entonces — в то время; в тот момент
desde entonces (acá) — с тех пор; с того времени
2) после того; вслед за тем
le llamé y entonces volvió la cabeza — я позвал его, и (только) тогда он повернул голову
3) разг в таком случае; раз так; значит; стало быть
entonces, ¿no vienes? — (ну,) так | значит, | ты не придёшь?
2. interj tb
¡pues entonces! — (ну, так) | о чём речь | чего же ты (теперь) хочешь |!
fuiste tú que rompiste con ella; ¡pues entonces! — ведь ты же сам порвал с ней - ну, так чего же ты хочешь!
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 8 (105 ms)
llama
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) tb pl пламя; pl языки пламени
2) перен огонь, пламя (страсти); страсть; пыл
II f
лама (Lama)
1) tb pl пламя; pl языки пламени
2) перен огонь, пламя (страсти); страсть; пыл
II f
лама (Lama)
llamarse
ChatGPT
Примеры
N, nc
(о человеке) зваться (к-л именем; прозвищем)
se llama Juan — его зовут Ху-ан; его имя - Хуан; (о предмете; явлении) называться чем; что
este aparato se llama contador — этот прибор называется счётчик(ом)
lo que se llama + pred — что называется, прямо-таки + пред
(о человеке) зваться (к-л именем; прозвищем)
se llama Juan — его зовут Ху-ан; его имя - Хуан; (о предмете; явлении) называться чем; что
este aparato se llama contador — этот прибор называется счётчик(ом)
lo que se llama + pred — что называется, прямо-таки + пред
llamar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vt
1) позвать; окликнуть
llamar a uno por su nombre — позвать, тж звать, называть кого по имени
2) a uno a un sitio;
a + inf, para algo вызвать, пригласить кого куда; + инф, для чего
3) a uno;
a algo + N, nc назвать, тж называть, звать кого; что (к-л именем; оценочным словом; названием)
al continente descubierto lo llamaron Nuevo Mundo — вновь открытый континент назвали Новым Светом
2. vi
1) a algo постучать в (дверь; окно и т п): позвонить в (дверь)
2) позвонить (в звонок)
3) (a uno;
a un sitio) позвонить (по телефону) (кому; куда)
4) a uno;
a algo поэт взывать, вопиять к (Богу; небесам и т п)
5) (a uno) перен привлекать; звать; волновать; тревожить (чьё-л воображение); тянуть
a ella las joyas no le llaman — её не | привлекают | волнуют | драгоценности
no me llama ir a Parés — меня не тянет в Париж
en verano llama la fruta — летом хочется фруктов
3. v absol (a uno) a algo, a un sitio
звать, призывать (кого) к чему; куда; с(о)зывать кого куда
llamaron al pueblo a luchar — они призвали народ к борьбе
pábulo
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) книжн пища
2) перен материал, предмет, пища чего
la casa era pábulo de las llamas — огонь пожирал здание
pábulo de la murmuración — пища для сплетен
dar pábulo a algo — давать пищу для (сплетен; слухов)
1) книжн пища
2) перен материал, предмет, пища чего
la casa era pábulo de las llamas — огонь пожирал здание
pábulo de la murmuración — пища для сплетен
dar pábulo a algo — давать пищу для (сплетен; слухов)
chorro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) струя; поток; течение
chorro de escape — выхлопная струя
a chorro — (о падении жидкости) струёй; струйкой
brotar, saltar a chorros — хлынуть, ударить потоком
salir a chorros — литься, струиться, течь потоком, рекой
2) фонтан
3) тех фонтан; выброс
chorro de llamas — выброс пламени
chorro de petróleo — нефтяной фонтан
4) тех дутьё
5) тех воздуходувка
6) перен обилие; поток; лавина
a chorros — в изобилии; потоком; рекой
hablar a chorros — а) болтать без умолку б) говорить бессвязно; захлёбываться словами
7)
chorro de voz — а) мощный голос б) громкая, раскатистая рулада
- como los chorros de oro
- soltar el chorro
1) струя; поток; течение
chorro de escape — выхлопная струя
a chorro — (о падении жидкости) струёй; струйкой
brotar, saltar a chorros — хлынуть, ударить потоком
salir a chorros — литься, струиться, течь потоком, рекой
2) фонтан
3) тех фонтан; выброс
chorro de llamas — выброс пламени
chorro de petróleo — нефтяной фонтан
4) тех дутьё
5) тех воздуходувка
6) перен обилие; поток; лавина
a chorros — в изобилии; потоком; рекой
hablar a chorros — а) болтать без умолку б) говорить бессвязно; захлёбываться словами
7)
chorro de voz — а) мощный голос б) громкая, раскатистая рулада
- como los chorros de oro
- soltar el chorro
por
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) по (к-л месту); через, сквозь, в, во что
observaba los sitios por donde viajaba — он осматривал места, по которым проезжал
fuimos a Portugal por Salamanca — мы поехали в Португалию через Саламанку
un coche pasó por la izquierda — слева прошла машина
ir por la calle — идти по улице
pasear por la ciudad — гулять по городу
salir por la puerta — выйти в дверь
2) v + por + prep [уточняет положение, тж путь движения в пространстве]
asomar por detrás de la cortina — торчать из-за занавески
cruzar por entre la multitud — пройти сквозь толпу
pasar por debajo de la mesa — пролезть под столом
pasar por encima de la cerca — пролететь над забором, поверх забора; перелететь забор
3) [неопределённость местонахождения] где-то
por las calles hay mucha gente — на улицах много людей (беспорядочно движущихся и группирующихся)
por aquí — где-то здесь
por el norte — где-то на севере
4) [направление интенс. движения]
arrojar algo por tierra — бросить, сбросить, свалить, швырнуть что на землю
5) [нахождение в к-л периоде времени]
por la mañana — утром
por entonces — тогда; в то время тж мн
6) [неопределённость момента времени] приблизительно, примерно, где-то в + сущ
por agosto — примерно, где-то в августе; ближе к августу
7) на (к-л время; срок); в течение чего
se quedó allé por cinco días — он остался там на пять дней
8) v + (a) por + s, nc [цель движения] за кем; чем; + инф
fue por los periódicos — он пошёл | за газетами | взять газеты
ir (a) por agua — пойти за водой
mandar por el médico — послать за доктором
9) + inf, que + Subj чтобы
lo digo por hacerte reflexionar — я говорю это, чтобы ты призадумался
le llamé por que llegara antes — я позвонил сказать ему, чтобы пришёл пораньше
10)
por (el bien de) + s — часто высок для, ради кого; чего; для пользы, блага кого; чего; за кого; что
por el bien público — для блага общества
morir por la patria — умереть за родину
11) + s, nc, adj, inf no vine por el mal tiempo я не пришёл из-за плохой погоды
lo merece por tonto — он обязан этим собственной глупости
le regañaron por llegar tarde — его отругали за то, что опоздал
12)
estar, ser + p + por + s, pron — быть (объектом действия) кого; чего; быть + прич + кем; чем
es estimado por todos — его все уважают
está detenido por la policía — его задержала полиция; он задержан полицией
13) + s судя по чему
por lo que veo... — насколько я могу судить...
14)
por mí, ti, etc — что касается меня, тебя и т п; по чьему-л мнению
por mí puede marcharse — по мне - (так) пусть уходит
15) + s, pron посредством, с помощью кого; чего; через кого; что
lo anunciaron por la radio — об этом объявили по радио
consegué el permiso por mis influencias — я добыл разрешение, пользуясь моими связями
lo supe por Juan — я узнал об этом от Хуана
16) + nc к-л путём, образом, способом
por avión — на самолёте; самолётом
por correo — по почте; почтой
por escrito — письменно
por orden — по порядку
17) + s кого; что:
а) вместо, взамен кого; чего
atiendo a las llamadas por el jefe — я отвечаю на звонки за начальника
б) от (имени) кого; чего
él habla por todos nosotros — он говорит за всех нас
senador por Asturias — сенатор от Астурии
в) tb + х в обмен на кого; что; по к-л цене
me dio cien pesetas por un dólar — он дал мне (по) сто песет за доллар
lo compré por la mitad de su valor — я купил это за полцены
18) + nc, adj в качестве кого; чего; как кто; что; какой
lo designaron por representante de nuestra parte — его назначили представителем нашей стороны
contar, tener a uno por amigo — считать кого своим другом
dar algo por inútil — отказаться от чего, списать что за негодностью
19) + inf подлежащий (к-л действию); идущий к (к-л состоянию)
el piso está por fregar — пол | надо помыть | ещё не вымыт
tiempos por venir — грядущие времена
trabajo por hacer — (ещё) не сделанная работа
20)
nc + por + nc чередование: día por día — день за днём
punto por punto — пункт за пунктом; пункт по пункту
21) + х [умножение; деление] на х
cinco por dos, diez — пятью два - десять
22)
х + por + nc — [распределение] по х чего на, за кого; что; для; от кого; чего
les pagan cien pesos por hora por persona — им платят (по) сто песо в час на человека
23) + adj, adv + que + Subj [вводит придат. уступительное] каким, как... бы ни
por atrevido que sea... — каким бы дерзким он ни был...
por mucho que cueste... — сколько бы это ни стоило...
por tarde que llegue... — как бы поздно он ни пришёл...
24)
por qué — см qué
1. 1)
25)
por si + Ind, Subj — на случай, если...
dejó un testamento por si le ocurriera algo — на всякий случай он оставил завещание
1) по (к-л месту); через, сквозь, в, во что
observaba los sitios por donde viajaba — он осматривал места, по которым проезжал
fuimos a Portugal por Salamanca — мы поехали в Португалию через Саламанку
un coche pasó por la izquierda — слева прошла машина
ir por la calle — идти по улице
pasear por la ciudad — гулять по городу
salir por la puerta — выйти в дверь
2) v + por + prep [уточняет положение, тж путь движения в пространстве]
asomar por detrás de la cortina — торчать из-за занавески
cruzar por entre la multitud — пройти сквозь толпу
pasar por debajo de la mesa — пролезть под столом
pasar por encima de la cerca — пролететь над забором, поверх забора; перелететь забор
3) [неопределённость местонахождения] где-то
por las calles hay mucha gente — на улицах много людей (беспорядочно движущихся и группирующихся)
por aquí — где-то здесь
por el norte — где-то на севере
4) [направление интенс. движения]
arrojar algo por tierra — бросить, сбросить, свалить, швырнуть что на землю
5) [нахождение в к-л периоде времени]
por la mañana — утром
por entonces — тогда; в то время тж мн
6) [неопределённость момента времени] приблизительно, примерно, где-то в + сущ
por agosto — примерно, где-то в августе; ближе к августу
7) на (к-л время; срок); в течение чего
se quedó allé por cinco días — он остался там на пять дней
8) v + (a) por + s, nc [цель движения] за кем; чем; + инф
fue por los periódicos — он пошёл | за газетами | взять газеты
ir (a) por agua — пойти за водой
mandar por el médico — послать за доктором
9) + inf, que + Subj чтобы
lo digo por hacerte reflexionar — я говорю это, чтобы ты призадумался
le llamé por que llegara antes — я позвонил сказать ему, чтобы пришёл пораньше
10)
por (el bien de) + s — часто высок для, ради кого; чего; для пользы, блага кого; чего; за кого; что
por el bien público — для блага общества
morir por la patria — умереть за родину
11) + s, nc, adj, inf no vine por el mal tiempo я не пришёл из-за плохой погоды
lo merece por tonto — он обязан этим собственной глупости
le regañaron por llegar tarde — его отругали за то, что опоздал
12)
estar, ser + p + por + s, pron — быть (объектом действия) кого; чего; быть + прич + кем; чем
es estimado por todos — его все уважают
está detenido por la policía — его задержала полиция; он задержан полицией
13) + s судя по чему
por lo que veo... — насколько я могу судить...
14)
por mí, ti, etc — что касается меня, тебя и т п; по чьему-л мнению
por mí puede marcharse — по мне - (так) пусть уходит
15) + s, pron посредством, с помощью кого; чего; через кого; что
lo anunciaron por la radio — об этом объявили по радио
consegué el permiso por mis influencias — я добыл разрешение, пользуясь моими связями
lo supe por Juan — я узнал об этом от Хуана
16) + nc к-л путём, образом, способом
por avión — на самолёте; самолётом
por correo — по почте; почтой
por escrito — письменно
por orden — по порядку
17) + s кого; что:
а) вместо, взамен кого; чего
atiendo a las llamadas por el jefe — я отвечаю на звонки за начальника
б) от (имени) кого; чего
él habla por todos nosotros — он говорит за всех нас
senador por Asturias — сенатор от Астурии
в) tb + х в обмен на кого; что; по к-л цене
me dio cien pesetas por un dólar — он дал мне (по) сто песет за доллар
lo compré por la mitad de su valor — я купил это за полцены
18) + nc, adj в качестве кого; чего; как кто; что; какой
lo designaron por representante de nuestra parte — его назначили представителем нашей стороны
contar, tener a uno por amigo — считать кого своим другом
dar algo por inútil — отказаться от чего, списать что за негодностью
19) + inf подлежащий (к-л действию); идущий к (к-л состоянию)
el piso está por fregar — пол | надо помыть | ещё не вымыт
tiempos por venir — грядущие времена
trabajo por hacer — (ещё) не сделанная работа
20)
nc + por + nc чередование: día por día — день за днём
punto por punto — пункт за пунктом; пункт по пункту
21) + х [умножение; деление] на х
cinco por dos, diez — пятью два - десять
22)
х + por + nc — [распределение] по х чего на, за кого; что; для; от кого; чего
les pagan cien pesos por hora por persona — им платят (по) сто песо в час на человека
23) + adj, adv + que + Subj [вводит придат. уступительное] каким, как... бы ни
por atrevido que sea... — каким бы дерзким он ни был...
por mucho que cueste... — сколько бы это ни стоило...
por tarde que llegue... — как бы поздно он ни пришёл...
24)
por qué — см qué
1. 1)
25)
por si + Ind, Subj — на случай, если...
dejó un testamento por si le ocurriera algo — на всякий случай он оставил завещание
entonces
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adv
тогда:
1)
tb en aquel entonces;
por (aquel) entonces — в то время; в тот момент
desde entonces (acá) — с тех пор; с того времени
2) после того; вслед за тем
le llamé y entonces volvió la cabeza — я позвал его, и (только) тогда он повернул голову
3) разг в таком случае; раз так; значит; стало быть
entonces, ¿no vienes? — (ну,) так | значит, | ты не придёшь?
2. interj tb
¡pues entonces! — (ну, так) | о чём речь | чего же ты (теперь) хочешь |!
fuiste tú que rompiste con ella; ¡pues entonces! — ведь ты же сам порвал с ней - ну, так чего же ты хочешь!
en
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) (находиться) в, на чём
en el bolsillo — в кармане
en la ciudad — в городе
en la calle — на улице
en la mesa — на столе
en la pared — на стене
2) (перемещать; перемещаться) в, на что
entrar en la habitación — войти в комнату
meter algo en el bolsillo — положить что в карман
poner algo en la mesa — положить что на стол
3) в, на (средстве передвижения)
ir en coche, en el tren — ехать в, на автомобиле, на поезде
viajar en avión — лететь самолётом
4) в (к-л время)
en (el año) 1990 — в 1990 году
en invierno — зимой
en la madrugada — на рассвете
en la niñez — в детстве
5) через, за, в (x времени)
lo hice en tres días — я сделал это за три дня
6) в (к-л сфере жизни; деятельности, тж ситуации)
es un técnico en informática — он - специалист по информатике
trabaja en metalurgia — он работает в металлургии
viven en la opulencia — они живут в довольстве
7)
estar en nc — быть в (к-л состоянии)
estamos en ruéna — мы разорены
la economía está en crisis — экономика - в кризисе
8)
s en nc — находящийся в к-л состоянии
artéculos en venta — товары, выставленные на продажу
casa en llamas — дом, объятый пламенем
fábrica en construcción — строящаяся фабрика
9)
en nc — к-л образом
en tres — втроём
en espiral — по спирали; спиралью
en cérculos — кругами
dibujo en lápiz — рисунок карандашом
hablar en español — говорить по-испански
10)
adj en inf — ведущий себя к-л образом в к-л деле
fue el primero en venir — он пришёл первым
lento en comprender — медленно соображающий; тугодум пред
presto en actuar — активный; деятельный
1) (находиться) в, на чём
en el bolsillo — в кармане
en la ciudad — в городе
en la calle — на улице
en la mesa — на столе
en la pared — на стене
2) (перемещать; перемещаться) в, на что
entrar en la habitación — войти в комнату
meter algo en el bolsillo — положить что в карман
poner algo en la mesa — положить что на стол
3) в, на (средстве передвижения)
ir en coche, en el tren — ехать в, на автомобиле, на поезде
viajar en avión — лететь самолётом
4) в (к-л время)
en (el año) 1990 — в 1990 году
en invierno — зимой
en la madrugada — на рассвете
en la niñez — в детстве
5) через, за, в (x времени)
lo hice en tres días — я сделал это за три дня
6) в (к-л сфере жизни; деятельности, тж ситуации)
es un técnico en informática — он - специалист по информатике
trabaja en metalurgia — он работает в металлургии
viven en la opulencia — они живут в довольстве
7)
estar en nc — быть в (к-л состоянии)
estamos en ruéna — мы разорены
la economía está en crisis — экономика - в кризисе
8)
s en nc — находящийся в к-л состоянии
artéculos en venta — товары, выставленные на продажу
casa en llamas — дом, объятый пламенем
fábrica en construcción — строящаяся фабрика
9)
en nc — к-л образом
en tres — втроём
en espiral — по спирали; спиралью
en cérculos — кругами
dibujo en lápiz — рисунок карандашом
hablar en español — говорить по-испански
10)
adj en inf — ведущий себя к-л образом в к-л деле
fue el primero en venir — он пришёл первым
lento en comprender — медленно соображающий; тугодум пред
presto en actuar — активный; деятельный
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз