Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 6 (282 ms)
saco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) мешок; куль
saco de mano, noche, viaje — саквояж
saco de dormir — спальный мешок
2) широкое пальто
3) анат пазуха
4) ист разграбление (города); грабёж
entrar a saco en algo;
meter, poner algo а saco — разграбить, разорить что
5) Ам = chaqueta
- no echar en saco roto
1) мешок; куль
saco de mano, noche, viaje — саквояж
saco de dormir — спальный мешок
2) широкое пальто
3) анат пазуха
4) ист разграбление (города); грабёж
entrar a saco en algo;
meter, poner algo а saco — разграбить, разорить что
5) Ам = chaqueta
- no echar en saco roto
no echar en saco roto
ChatGPT
Примеры
приметить, запомнить, учесть что
abrumar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) давить на кого; тянуть, пригибать к земле кого
le abrumaba el peso del saco — он | изнемогал | сгибался | под тяжестью мешка
2) тяготить; отягощать; обременять; быть в тягость кому
3) a uno con algo привести в смущение, смутить кого (шуткой; похвалой; знаками внимания)
4) привести в замешательство, сбить с толку (в споре) кого; переспорить
1) давить на кого; тянуть, пригибать к земле кого
le abrumaba el peso del saco — он | изнемогал | сгибался | под тяжестью мешка
2) тяготить; отягощать; обременять; быть в тягость кому
3) a uno con algo привести в смущение, смутить кого (шуткой; похвалой; знаками внимания)
4) привести в замешательство, сбить с толку (в споре) кого; переспорить
escaso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
(andar;
estar;
ir;
ser)
1) редкий; нечастый
2) немногочисленный; скудный; бедный
3) недостаточный; недостающий
la comida quedó escasa para los que éramos — еды | у нас оказалось мало | на всех не хватило
4) de algo испытывающий нехватку чего
ando | estoy | escaso de tiempo — мне не хватает | у меня мало | времени
5)
x escaso de nc — не более, едва ли x чего
tengo un saco escaso de harina — у меня едва ли наберётся мешок муки
(andar;
estar;
ir;
ser)
1) редкий; нечастый
2) немногочисленный; скудный; бедный
3) недостаточный; недостающий
la comida quedó escasa para los que éramos — еды | у нас оказалось мало | на всех не хватило
4) de algo испытывающий нехватку чего
ando | estoy | escaso de tiempo — мне не хватает | у меня мало | времени
5)
x escaso de nc — не более, едва ли x чего
tengo un saco escaso de harina — у меня едва ли наберётся мешок муки
tela
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) = tejido 1)
tela de saco — мешковина
2) кусок ткани; отрез
3) = lienzo
3)
4) плёнка (на поверхности жидкости)
tela de la leche — пенка
5) тонкая сетка
tela de araña — см telaraña 1)
tela metálica — металлическая сетка
6)
tela de cebolla — а) луковая шелуха б) разг непрочная ткань; тряпка; ветошь
7) разг предмет разговора; материя
hay tela para rato — есть о чём поговорить
hay tela que cortar — об этом | можно говорить долго | ещё говорить и говорить
- estar en tela de juicio
- poner en tela de juicio
1) = tejido 1)
tela de saco — мешковина
2) кусок ткани; отрез
3) = lienzo
3)
4) плёнка (на поверхности жидкости)
tela de la leche — пенка
5) тонкая сетка
tela de araña — см telaraña 1)
tela metálica — металлическая сетка
6)
tela de cebolla — а) луковая шелуха б) разг непрочная ткань; тряпка; ветошь
7) разг предмет разговора; материя
hay tela para rato — есть о чём поговорить
hay tela que cortar — об этом | можно говорить долго | ещё говорить и говорить
- estar en tela de juicio
- poner en tela de juicio
fondo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) дно (водоёма)
dar fondo — мор стать на якорь
echar algo a fondo — пустить (судно) ко дну
2) дно (любого вместилища); низ (мешка; кармана и т д)
en fondo de saco atr — (о вместилище) закрытый с одной стороны; глухой
3) внутреннее пространство, внутренность чего
de mucho, poco fondo — глубокий, неглубокий
en el fondo de algo — в глубине чего
4) мор подводная часть (корабля)
5) перен скрытая часть, сторона; сердцевина; суть
de fondo — относящийся к сути дела; серьёзный; деловой; по существу
en el fondo — а) по сути (дела) б) в глубине души
vamos al fondo del asunto — перейдём к сути дела
6) содержание; сущность
fondo y forma — содержание и форма
7) задний план (сцены; картины)
8) фон (картины)
9) перен обстановка; окружение; фон; среда
10) tb pl фонд тж мн (хранилища); собрание, коллекция (музея)
11) pl эк фонды; денежные средства; капитал тж мн
- a fondo
- bajos fondos
- de en fondo
1) дно (водоёма)
dar fondo — мор стать на якорь
echar algo a fondo — пустить (судно) ко дну
2) дно (любого вместилища); низ (мешка; кармана и т д)
en fondo de saco atr — (о вместилище) закрытый с одной стороны; глухой
3) внутреннее пространство, внутренность чего
de mucho, poco fondo — глубокий, неглубокий
en el fondo de algo — в глубине чего
4) мор подводная часть (корабля)
5) перен скрытая часть, сторона; сердцевина; суть
de fondo — относящийся к сути дела; серьёзный; деловой; по существу
en el fondo — а) по сути (дела) б) в глубине души
vamos al fondo del asunto — перейдём к сути дела
6) содержание; сущность
fondo y forma — содержание и форма
7) задний план (сцены; картины)
8) фон (картины)
9) перен обстановка; окружение; фон; среда
10) tb pl фонд тж мн (хранилища); собрание, коллекция (музея)
11) pl эк фонды; денежные средства; капитал тж мн
- a fondo
- bajos fondos
- de en fondo
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз