Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol (algo;
algo de uno;
a que + Subj)
ждать, ожидать (кого; чего; чего от кого; что...); дожидаться кого; чего
esperamos | su llegada | a que venga — мы ждём | его | его прихода
esperar sentado — разг ждать у моря погоды
ser de esper: es de esperar que... — следует ожидать, что...
era (una cosa) de esperar — этого (и) следовало ожидать
2. vi, vt en uno;
que...
надеяться, рассчитывать на кого; что...
esperamos que | venga | vendrá — мы надеемся, что он придёт
esperar en Dios — уповать на Бога
1. v absol (a uno, algo;
a que + Subj;
x;
para + inf)
ждать (кого; чего; что...; x времени; пока; чтобы...)
aguardaremos dos días más para cobrar — мы подождём | оплаты | с оплатой | ещё два дня
aguardamos a que venga para decidir — мы ждём его приезда, чтобы принять решение
2. vt
(о событии) предстоять кому; ждать; ожидать; подстерегать
1. adj
1) de algo висящий на чём; свисающий с чего
2) наклонный; покатый
3) (de + nc) не сделанный, не (раз)решённый, не улаженный и т п
el asunto está pendiente de solución — дело | ещё не решено | ожидает решения
4)
tb pendiente a pagar, de pago — ком неоплаченный; подлежащий оплате; (о долге) невыплаченный
5)
estar pendiente la boca, las palabras, los labios de uno — жадно слушать кого; ловить каждое чьё-л слово
2. m
1) серьга
2) бахрома (знамени)
3. f
1) наклонная плоскость; склон; откос
2) gen + atr, de х наклон; к-л уклон, крутизна
con una pendiente de dos grados — с уклоном в два градуса
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 9 (1420 ms)
esperar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol (algo;
algo de uno;
a que + Subj)
ждать, ожидать (кого; чего; чего от кого; что...); дожидаться кого; чего
esperamos | su llegada | a que venga — мы ждём | его | его прихода
esperar sentado — разг ждать у моря погоды
ser de esper: es de esperar que... — следует ожидать, что...
era (una cosa) de esperar — этого (и) следовало ожидать
2. vi, vt en uno;
que...
надеяться, рассчитывать на кого; что...
esperamos que | venga | vendrá — мы надеемся, что он придёт
esperar en Dios — уповать на Бога
pender
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi
1) = colgar
1. 1),
2)
2) sobre uno;
algo висеть, нависать над кем; чем пр и перен
todavía pende sobre nosotros su maldición — над нами ещё висит его проклятие
3) ante uno офиц (о спорном вопросе; судебном деле) ждать, ожидать чьего-л решения
1) = colgar
1. 1),
2)
2) sobre uno;
algo висеть, нависать над кем; чем пр и перен
todavía pende sobre nosotros su maldición — над нами ещё висит его проклятие
3) ante uno офиц (о спорном вопросе; судебном деле) ждать, ожидать чьего-л решения
expectativa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) infrec ожидание
estar a la expectativa de algo, tb estar en expectativa — находиться в ожидании; ожидать чего
estar a la expectativa de algo — выжидать, стеречь, ловить к-л момент
2) возможность; перспектива; шанс
no tiene expectativas de ganar — у него нет шансов на победу
1) infrec ожидание
estar a la expectativa de algo, tb estar en expectativa — находиться в ожидании; ожидать чего
estar a la expectativa de algo — выжидать, стеречь, ловить к-л момент
2) возможность; перспектива; шанс
no tiene expectativas de ganar — у него нет шансов на победу
prepararse
ChatGPT
Примеры
1) a;
para algo приготовиться, подготовиться к чему; + инф
prepárate para cuando lleguen los invitados — приготовься | принять | к приёму | гостей
2)
tb preparársele a uno — (о событии) готовиться; приближаться; назревать; ждать кого; (о дожде; грозе) собираться
se nos prepara una dura temporada — (для нас) наступают | нас ожидают | трудные времена
para algo приготовиться, подготовиться к чему; + инф
prepárate para cuando lleguen los invitados — приготовься | принять | к приёму | гостей
2)
tb preparársele a uno — (о событии) готовиться; приближаться; назревать; ждать кого; (о дожде; грозе) собираться
se nos prepara una dura temporada — (для нас) наступают | нас ожидают | трудные времена
aguardar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol (a uno, algo;
a que + Subj;
x;
para + inf)
ждать (кого; чего; что...; x времени; пока; чтобы...)
aguardaremos dos días más para cobrar — мы подождём | оплаты | с оплатой | ещё два дня
aguardamos a que venga para decidir — мы ждём его приезда, чтобы принять решение
2. vt
(о событии) предстоять кому; ждать; ожидать; подстерегать
pendiente
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) de algo висящий на чём; свисающий с чего
2) наклонный; покатый
3) (de + nc) не сделанный, не (раз)решённый, не улаженный и т п
el asunto está pendiente de solución — дело | ещё не решено | ожидает решения
4)
tb pendiente a pagar, de pago — ком неоплаченный; подлежащий оплате; (о долге) невыплаченный
5)
estar pendiente la boca, las palabras, los labios de uno — жадно слушать кого; ловить каждое чьё-л слово
2. m
1) серьга
2) бахрома (знамени)
3. f
1) наклонная плоскость; склон; откос
2) gen + atr, de х наклон; к-л уклон, крутизна
con una pendiente de dos grados — с уклоном в два градуса
ilusión
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
иллюзия:
а) обман чувств
ilusión óptica — оптическая иллюзия; оптический обман
б) (часто несбыточная) мечта, надежда
S: cumplirse, realizarse — сбыться; осуществиться
abrigar, acariciar, alimentar ilusiónes — строить надежды, иллюзии; лелеять мечты
aferrarse, agarrarse a una ilusión — не оставлять надежды
concebir, forjar ilusiónes — обольщаться; строить иллюзии; тешить себя иллюзиями
defraudar las ilusiónes de uno — обмануть ч-л ожидания
depositar, poner ilusiónes en algo — возлагать надежды на что
despertar ilusiónes — вызывать иллюзии
destruir, destrozar, segar (en flor), tronchar, truncar las ilusiónes de uno — разбить, развеять ч-л мечты, иллюзии
hacer, producir ilusión a uno — а) привлекать, прельщать кого; быть соблазнительным для кого; нравиться кому б) радовать кого; доставлять радость кому
hacerse ilusión (de algo) — строить иллюзии (относительно чего); обманывать себя
hacerse grandes ilusiónes — размечтаться; строить большие планы
hacerse ilusiónes de que... — надеяться, ожидать, что...
mirar a uno con ilusión — с надеждой смотреть на кого
no alimentar ninguna ilusión respecto de uno;
algo;
no tener mucha ilusión por uno;
algo — не обольщаться, не строить иллюзий относительно кого; чего
quitar una ilusión a uno — лишить кого надежды, веры; отнять у кого надежду, веру
realizar sus ilusiónes — осуществить свои мечты
иллюзия:
а) обман чувств
ilusión óptica — оптическая иллюзия; оптический обман
б) (часто несбыточная) мечта, надежда
S: cumplirse, realizarse — сбыться; осуществиться
abrigar, acariciar, alimentar ilusiónes — строить надежды, иллюзии; лелеять мечты
aferrarse, agarrarse a una ilusión — не оставлять надежды
concebir, forjar ilusiónes — обольщаться; строить иллюзии; тешить себя иллюзиями
defraudar las ilusiónes de uno — обмануть ч-л ожидания
depositar, poner ilusiónes en algo — возлагать надежды на что
despertar ilusiónes — вызывать иллюзии
destruir, destrozar, segar (en flor), tronchar, truncar las ilusiónes de uno — разбить, развеять ч-л мечты, иллюзии
hacer, producir ilusión a uno — а) привлекать, прельщать кого; быть соблазнительным для кого; нравиться кому б) радовать кого; доставлять радость кому
hacerse ilusión (de algo) — строить иллюзии (относительно чего); обманывать себя
hacerse grandes ilusiónes — размечтаться; строить большие планы
hacerse ilusiónes de que... — надеяться, ожидать, что...
mirar a uno con ilusión — с надеждой смотреть на кого
no alimentar ninguna ilusión respecto de uno;
algo;
no tener mucha ilusión por uno;
algo — не обольщаться, не строить иллюзий относительно кого; чего
quitar una ilusión a uno — лишить кого надежды, веры; отнять у кого надежду, веру
realizar sus ilusiónes — осуществить свои мечты
suerte
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) судьба; участь
S: esperar a uno — ожидать кого
llevar a uno a un sitio — привести, забросить кого куда
correr, sufrir cierta suerte: sufrió igual suerte — его постигла та же участь
desafiar a la suerte — бросить вызов судьбе
resignarse con su suerte — смириться со своей судьбой, участью
tentar a la suerte — испытывать судьбу
unir su suerte a uno — связать свою судьбу с кем
2)
tb buena suerte — удача; счастье; везение
hombre de suerte — везучий человек; счастливчик разг
número de la suerte — счастливый номер
mala suerte — неудача; невезение
por suerte — к счастью
S: correrle bien, mal a uno: le corre bien, mal la suerte — ему везёт, не везёт
dar suerte — приносить счастье
desear buena suerte a uno — пожелать счастья кому
probar suerte en algo — попытать счастья в чём
tener suerte: tuve suerte — мне повезло
tener mala suerte: tuve mala suerte — мне не повезло
3) случай; случайность
abandonar, dejar, confiar algo a la suerte — предоставить что воле случая
elegir algo a la suerte, por suerte — выбрать что наугад
4) чьи-л дела, положение, участь
mejorar de suerte — поправить свои дела
5) жребий
caerle , tocarle en suerte a uno — а) выпасть кому по жребию б) перен выпасть на долю кому
echar, tirar algo a suerte(s) — решить что жребием, по жребию; бросить жребий
6) sing sin art вид; род
toda suerte de + s pl — всякого рода + сущ мн
7) infrec манера; способ
de esta suerte — таким образом
de otra suerte — иначе; в противном случае
de suerte que... — так что...; таким образом
8) номер; трюк
9) Ам лотерейный билет
1) судьба; участь
S: esperar a uno — ожидать кого
llevar a uno a un sitio — привести, забросить кого куда
correr, sufrir cierta suerte: sufrió igual suerte — его постигла та же участь
desafiar a la suerte — бросить вызов судьбе
resignarse con su suerte — смириться со своей судьбой, участью
tentar a la suerte — испытывать судьбу
unir su suerte a uno — связать свою судьбу с кем
2)
tb buena suerte — удача; счастье; везение
hombre de suerte — везучий человек; счастливчик разг
número de la suerte — счастливый номер
mala suerte — неудача; невезение
por suerte — к счастью
S: correrle bien, mal a uno: le corre bien, mal la suerte — ему везёт, не везёт
dar suerte — приносить счастье
desear buena suerte a uno — пожелать счастья кому
probar suerte en algo — попытать счастья в чём
tener suerte: tuve suerte — мне повезло
tener mala suerte: tuve mala suerte — мне не повезло
3) случай; случайность
abandonar, dejar, confiar algo a la suerte — предоставить что воле случая
elegir algo a la suerte, por suerte — выбрать что наугад
4) чьи-л дела, положение, участь
mejorar de suerte — поправить свои дела
5) жребий
caerle , tocarle en suerte a uno — а) выпасть кому по жребию б) перен выпасть на долю кому
echar, tirar algo a suerte(s) — решить что жребием, по жребию; бросить жребий
6) sing sin art вид; род
toda suerte de + s pl — всякого рода + сущ мн
7) infrec манера; способ
de esta suerte — таким образом
de otra suerte — иначе; в противном случае
de suerte que... — так что...; таким образом
8) номер; трюк
9) Ам лотерейный билет
tan
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adv antepos
1)
tan + adj, p — такой; настолько; столь
quien hubiera creído que fueras tan insensato — кто бы мог подумать, что ты будешь столь безрассуден
tan... como — а) такой, так (же)... как б) такой, так... что
está tan alto como su padre — он ростом в отца
era tan bello como pudieras imaginar — это было так прекрасно, что ты и представить себе не можешь!
tan... que — такой..., что
de tan... — такой, так, настолько (уж), до такой степени..., что
de tan amable resulta empalagoso — он так любезен, что (просто) вызывает оскомину
qué... tan — [в восклицаниях] какой; насколько; столь; как; что за
¡qué alma tan noble! — что за благородная душа!; какое благородство!
2)
tan + adv — так; настолько; столь
no esperaba que llegaran tan temprano — я не ожидал, что они придут так рано
tan... como — так (же)... как
a él le conozco tan bien como a ti — я его знаю так же хорошо, как и тебя
tan luego, pronto como... — как только... (так сразу)
tan pronto como llegue, entréguele la carta — как только он придёт, вручите ему письмо
tan siquiera — разг (ну) хотя бы; по меньшей мере; хоть бы
escrébeme tan siquiera una postal — напиши мне хотя бы открытку
tan sólo — только (лишь, и); всего (лишь); всего-то разг
tan sólo te pido que me dejes en paz — я только и прошу тебя: оставь меня в покое!
tan... que — так... что
el coche pasó tan rápido que no pude ver la matrécula — машина проехала так быстро, что я не смог разглядеть номер
ni tan siquiera — разг даже, и не; ни
ni tan siquiera me ha dado las gracias — он меня даже не поблагодарил
1)
tan + adj, p — такой; настолько; столь
quien hubiera creído que fueras tan insensato — кто бы мог подумать, что ты будешь столь безрассуден
tan... como — а) такой, так (же)... как б) такой, так... что
está tan alto como su padre — он ростом в отца
era tan bello como pudieras imaginar — это было так прекрасно, что ты и представить себе не можешь!
tan... que — такой..., что
de tan... — такой, так, настолько (уж), до такой степени..., что
de tan amable resulta empalagoso — он так любезен, что (просто) вызывает оскомину
qué... tan — [в восклицаниях] какой; насколько; столь; как; что за
¡qué alma tan noble! — что за благородная душа!; какое благородство!
2)
tan + adv — так; настолько; столь
no esperaba que llegaran tan temprano — я не ожидал, что они придут так рано
tan... como — так (же)... как
a él le conozco tan bien como a ti — я его знаю так же хорошо, как и тебя
tan luego, pronto como... — как только... (так сразу)
tan pronto como llegue, entréguele la carta — как только он придёт, вручите ему письмо
tan siquiera — разг (ну) хотя бы; по меньшей мере; хоть бы
escrébeme tan siquiera una postal — напиши мне хотя бы открытку
tan sólo — только (лишь, и); всего (лишь); всего-то разг
tan sólo te pido que me dejes en paz — я только и прошу тебя: оставь меня в покое!
tan... que — так... что
el coche pasó tan rápido que no pude ver la matrécula — машина проехала так быстро, что я не смог разглядеть номер
ni tan siquiera — разг даже, и не; ни
ni tan siquiera me ha dado las gracias — он меня даже не поблагодарил
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз