Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
изменчивый; переменчивый; неустойчивый
2. m pl
переливы (цвета); игра оттенков
hacer, tener cambiantes — (о ткани) играть, переливаться
1. vi
1) разбрасывать искры; сыпать искрами
2) искриться; сверкать; поблёскивать; переливаться оттенками, отблесками
3) тех искрить
4) перен блистать, светиться умом, остроумием, талантом
sus ojos chispeaban inteligentes — его глаза светились умом
5) капать; моросить; накрапывать
2. vt algo sobre uno, algo
брызгать чем на кого; что; кропить кого; что чем
1. v absol
desbordar (su cauce, por los campos, etc) — (о реке) подняться; разлиться (+ обст); выйти из берегов
2. vt, vi (de) algo
1) переполнить пр и перен
la alegría desborda (de) su corazón — радость переполняет его сердце
2) быть полным чего, переполненным чем пр и перен
3. vt
1) преодолеть; перейти; переступить
2) выйти за пределы, рамки чего; превзойти, превысить
desbordar el aguante, la paciencia de uno — истощить, исчерпать чьё-л терпение
3) a uno (en algo) превзойти кого (чем), пойти дальше кого (в чём)
4. vi
переливаться через край пр и перен; хлынуть, излиться бурным потоком
1. vi
1) de algo переливаться через край чего
2) (de algo) быть переполненным (кем; чем)
el teatro rebosaba de gente — в театре было полно народу
la bañera rebosa — вода в ванне льётся через край
3) de;
en algo изобиловать, быть богатым чем
4) en un sitio быть в избытке где
2. vt
быть в избытке у кого; переполнять кого
le rebosa la alegría — его переполняет радость
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 8 (36 ms)
centellear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi
сверкать; поблёскивать; посвечивать; переливаться; (о звёздах и т д) мерцать
сверкать; поблёскивать; посвечивать; переливаться; (о звёздах и т д) мерцать
cambiante
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
изменчивый; переменчивый; неустойчивый
2. m pl
переливы (цвета); игра оттенков
hacer, tener cambiantes — (о ткани) играть, переливаться
salirse
ChatGPT
Примеры
1) de algo;
por algo (о жидкости) вытекать, выливаться из чего, просачиваться через что; (о газе) выходить из чего; через что
2) (о сосуде) течь; протекать
3) (о молоке и т п) убежать
4) (о сосуде) быть переполненным
la bañera se sale — вода в ванне переливается через край
5)
salirse de la vía — сходить с рельсов
6) de algo (о шкиве и т п) соскакивать с чего
por algo (о жидкости) вытекать, выливаться из чего, просачиваться через что; (о газе) выходить из чего; через что
2) (о сосуде) течь; протекать
3) (о молоке и т п) убежать
4) (о сосуде) быть переполненным
la bañera se sale — вода в ванне переливается через край
5)
salirse de la vía — сходить с рельсов
6) de algo (о шкиве и т п) соскакивать с чего
chispear
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vi
1) разбрасывать искры; сыпать искрами
2) искриться; сверкать; поблёскивать; переливаться оттенками, отблесками
3) тех искрить
4) перен блистать, светиться умом, остроумием, талантом
sus ojos chispeaban inteligentes — его глаза светились умом
5) капать; моросить; накрапывать
2. vt algo sobre uno, algo
брызгать чем на кого; что; кропить кого; что чем
tornasol
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) = girasol
2) tb pl блики, игра света, тж переливы цвета, оттенков (на к-л поверхности)
tela de tornasoles azules — ткань с голубым отливом
hacer tornasoles — а) поблёскивать; мерцать б) переливаться; играть (красками)
3) хим лакмус
de tornasol — лакмусовый
1) = girasol
2) tb pl блики, игра света, тж переливы цвета, оттенков (на к-л поверхности)
tela de tornasoles azules — ткань с голубым отливом
hacer tornasoles — а) поблёскивать; мерцать б) переливаться; играть (красками)
3) хим лакмус
de tornasol — лакмусовый
desbordar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol
desbordar (su cauce, por los campos, etc) — (о реке) подняться; разлиться (+ обст); выйти из берегов
2. vt, vi (de) algo
1) переполнить пр и перен
la alegría desborda (de) su corazón — радость переполняет его сердце
2) быть полным чего, переполненным чем пр и перен
3. vt
1) преодолеть; перейти; переступить
2) выйти за пределы, рамки чего; превзойти, превысить
desbordar el aguante, la paciencia de uno — истощить, исчерпать чьё-л терпение
3) a uno (en algo) превзойти кого (чем), пойти дальше кого (в чём)
4. vi
переливаться через край пр и перен; хлынуть, излиться бурным потоком
viso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) отблеск
2) pl переливы, игра (цвета; света)
hacer, tener visos — переливаться; играть разг
3) tb pl оттенок; отлив
con viso(s) azul(es) — с голубым отливом
4) tb pl перен признак; черта
tener visos, un viso de + nc — походить, смахивать на что
5) комбинация (под прозрачное платье)
6) чехол (платья); подкладка (юбки)
7)
de viso — (о человеке) с положением; видный; заметный
ser de viso — иметь вес
1) отблеск
2) pl переливы, игра (цвета; света)
hacer, tener visos — переливаться; играть разг
3) tb pl оттенок; отлив
con viso(s) azul(es) — с голубым отливом
4) tb pl перен признак; черта
tener visos, un viso de + nc — походить, смахивать на что
5) комбинация (под прозрачное платье)
6) чехол (платья); подкладка (юбки)
7)
de viso — (о человеке) с положением; видный; заметный
ser de viso — иметь вес
rebosar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vi
1) de algo переливаться через край чего
2) (de algo) быть переполненным (кем; чем)
el teatro rebosaba de gente — в театре было полно народу
la bañera rebosa — вода в ванне льётся через край
3) de;
en algo изобиловать, быть богатым чем
4) en un sitio быть в избытке где
2. vt
быть в избытке у кого; переполнять кого
le rebosa la alegría — его переполняет радость
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз