Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol
desbordar (su cauce, por los campos, etc) — (о реке) подняться; разлиться (+ обст); выйти из берегов
2. vt, vi (de) algo
1) переполнить пр и перен
la alegría desborda (de) su corazón — радость переполняет его сердце
2) быть полным чего, переполненным чем пр и перен
3. vt
1) преодолеть; перейти; переступить
2) выйти за пределы, рамки чего; превзойти, превысить
desbordar el aguante, la paciencia de uno — истощить, исчерпать чьё-л терпение
3) a uno (en algo) превзойти кого (чем), пойти дальше кого (в чём)
4. vi
переливаться через край пр и перен; хлынуть, излиться бурным потоком
1. vt
1) наехать, налететь, наскочить на кого; что; сбить; свалить; снести что
2) расталкивать кого
3) перен делать что на скорую руку
4) перен унижать; подавлять кого; помыкать кем
2. vt, vi перен
не остановиться перед (препятствием); снести, смести (со своего пути); перешагнуть; переступить
atropella a todo el que se le cruza en el camino — он сметёт любого, кто станет на его пути
atropellar por todo — действовать, не взирая ни на что; идти напролом
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 5 (48 ms)
umbral
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) порог
atravesar, pisar el umbral, los umbrales — переступить порог пр и перен
2) tb pl перен начало; порог; преддверие
en los umbrales de algo — на пороге, в преддверии, на заре чего
3) tb pl перен предел, граница, грань тж мн
dentro de los umbrales de algo — в пределах, в границах чего
1) порог
atravesar, pisar el umbral, los umbrales — переступить порог пр и перен
2) tb pl перен начало; порог; преддверие
en los umbrales de algo — на пороге, в преддверии, на заре чего
3) tb pl перен предел, граница, грань тж мн
dentro de los umbrales de algo — в пределах, в границах чего
franquear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) открыть, проложить, расчистить (путь)
2) пройти, преодолеть (препятствие)
franquear un río — пересечь, переплыть, перейти реку
franquear una puerta — перешагнуть, переступить порог
franquear una zanja — перешагнуть, перепрыгнуть канаву
3) оплатить отправку (письма; посылки); отправить
1) открыть, проложить, расчистить (путь)
2) пройти, преодолеть (препятствие)
franquear un río — пересечь, переплыть, перейти реку
franquear una puerta — перешагнуть, переступить порог
franquear una zanja — перешагнуть, перепрыгнуть канаву
3) оплатить отправку (письма; посылки); отправить
desbordar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol
desbordar (su cauce, por los campos, etc) — (о реке) подняться; разлиться (+ обст); выйти из берегов
2. vt, vi (de) algo
1) переполнить пр и перен
la alegría desborda (de) su corazón — радость переполняет его сердце
2) быть полным чего, переполненным чем пр и перен
3. vt
1) преодолеть; перейти; переступить
2) выйти за пределы, рамки чего; превзойти, превысить
desbordar el aguante, la paciencia de uno — истощить, исчерпать чьё-л терпение
3) a uno (en algo) превзойти кого (чем), пойти дальше кого (в чём)
4. vi
переливаться через край пр и перен; хлынуть, излиться бурным потоком
atropellar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) наехать, налететь, наскочить на кого; что; сбить; свалить; снести что
2) расталкивать кого
3) перен делать что на скорую руку
4) перен унижать; подавлять кого; помыкать кем
2. vt, vi перен
не остановиться перед (препятствием); снести, смести (со своего пути); перешагнуть; переступить
atropella a todo el que se le cruza en el camino — он сметёт любого, кто станет на его пути
atropellar por todo — действовать, не взирая ни на что; идти напролом
pasarse
ChatGPT
Примеры
1) разг = pasar
1. 1),
4) ,
5) ,
11) ,
16)
2) (a uno;
a algo) перейти, перебежать, переметнуться к кому, в другую партию и т п; дезертировать
pasarse al enemigo — перейти на сторону противника
3) de un sitio;
algo, nc выйти за край, границу, грань, пределы чего пр и перен;
de + adj быть слишком каким
pasarse de línea — переступить черту
pasarse de modesto — быть слишком скромным; скромничать
4) (con uno) разг быть несдержанным, резким, перегнуть палку (с кем)
5) con;
en algo;
de + nc разг злоупотребить чем; перестараться, переборщить (с чем; в чём)
pasarse de vino — выпить, хватить лишнего
6) сделать перебор (в игре)
7) разг сказать лишнее; брякнуть, не подумав
8) (чаще о ребёнке) разг зайтись, закатиться (плачем; смехом)
9) прекратиться; пройти; (о костре и т п) догореть; (о сроке) истечь
10) отцвести, увянуть, поблёкнуть пр и перен
11) засохнуть; пожухнуть
12) (о продукте) испортиться, перележать, протухнуть; (о плоде) подгнить; (о духах) выдохнуться
pasarse de maduro — перезреть
13) (о детали механизма) разболтаться, тж соскочить
14)
pasársele a uno — остаться неиспользованным, пройти, уйти (без пользы) у кого
se me pasó el turno — у меня прошла | я пропустил | очередь
15)
pasársele (de memoria) a uno — выпасть из памяти у кого
se me pasó llamarte — я забыл тебе позвонить
1. 1),
4) ,
5) ,
11) ,
16)
2) (a uno;
a algo) перейти, перебежать, переметнуться к кому, в другую партию и т п; дезертировать
pasarse al enemigo — перейти на сторону противника
3) de un sitio;
algo, nc выйти за край, границу, грань, пределы чего пр и перен;
de + adj быть слишком каким
pasarse de línea — переступить черту
pasarse de modesto — быть слишком скромным; скромничать
4) (con uno) разг быть несдержанным, резким, перегнуть палку (с кем)
5) con;
en algo;
de + nc разг злоупотребить чем; перестараться, переборщить (с чем; в чём)
pasarse de vino — выпить, хватить лишнего
6) сделать перебор (в игре)
7) разг сказать лишнее; брякнуть, не подумав
8) (чаще о ребёнке) разг зайтись, закатиться (плачем; смехом)
9) прекратиться; пройти; (о костре и т п) догореть; (о сроке) истечь
10) отцвести, увянуть, поблёкнуть пр и перен
11) засохнуть; пожухнуть
12) (о продукте) испортиться, перележать, протухнуть; (о плоде) подгнить; (о духах) выдохнуться
pasarse de maduro — перезреть
13) (о детали механизма) разболтаться, тж соскочить
14)
pasársele a uno — остаться неиспользованным, пройти, уйти (без пользы) у кого
se me pasó el turno — у меня прошла | я пропустил | очередь
15)
pasársele (de memoria) a uno — выпасть из памяти у кого
se me pasó llamarte — я забыл тебе позвонить
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз