Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 3 (5 ms)
—Dejate de jorobar —dijo Ronald—.
-- Кончай нудеть, -- сказал Рональд.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Mario el epícureo, vicio púreo.
-- Один монолог кончаю, другой начинаю, просто порок.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Ninguna amiga mía se ha suicidado hasta ahora, aunque mi orgullo sangre al decirlo.
Признаюсь: ни одна из моих подруг покуда еще не кончала самоубийством, хотя это признание смертельно ранит мою гордость.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 816     4     0    131 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...