Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 40 (12 ms)
Cristo Bedoya también se asustó.
Кристо Бедойя и сам испугался.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Están bebiendo desde el sábado dijo Cristo Bedoya.
- Они пьют - не просыхают с субботы, - сказал Кристо Бедойя.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Cristo Bedoya le habría hecho el favor de impedírselo.
Кристо Бедойя мог бы оказать ему эту милость - помешать совершить преступление.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Por supuesto que no estaba lloviendo, me dijo Cristo Bedoya.
Ну конечно, никакого дождя не было, - сказал мне Кристо Бедойя.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
También Cristo Bedoya recordaba una actitud distinta hacia ellos.
И Кристо Бедойя тоже припоминает, что люди вокруг них вели себя необычно.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Fue como una aparición, me dijo Cristo Bedoya.
Точно привиделась, - сказал мне Кристо Бедойя.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Era una insistencia rara, me dijo Cristo Bedoya.
Непривычно уговаривала, - сказал мне Кристо Бедойя.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Cristo Bedoya miró el reloj: eran las 6.56.
Кристо Бедойя посмотрел на часы: было 6.56.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Cristo Bedoya les preguntó a varios conocidos por Santiago Nasar, pero nadie lo había visto.
Кристо Бедойя спросил нескольких знакомых о Сантьяго Насаре, но никто его не видел.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Cristo Bedoya, que estaba con ellos, reveló cifras que aumentaron el asombro.
Кристо Бедойя, стоявший тут же, назвал цифры, которые поразили Сантьяго Насара.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз