Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 3 (36 ms)
El importe de los consumos de agua, gas, teléfono y electricidad están por cuenta exclusiva de la arrendataria, y también la adquisición, modificación, reparación o conservación de los respectivos contadores existentes y los necesarios para el ejercicio de su actividad. La propiedad cede de forma expresa en beneficio de la arrendataria los derechos que pueda ostentar sobre los contadores ya existentes por el período de arrendamiento, con expresa obligación de reversión por parte de la arrendataria a la finalización del mismo.
Оплата воды, газа, телефонных разговоров и электричества производится исключительно за счет арендующей стороны; то же касается приобретения, модификации, ремонта и содержания соответствующих счетчиков, как уже установленных, так и необходимых для осуществления арендующей стороной своей деятельности. Владельцы передают арендатору все права на указанные счетчики на период аренды, по окончании которой эти права вновь переходят к владельцам.
ДОГОВОР АРЕНДЫ НЕЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ
izquierda entrando, vestíbulo del inmueble, ascensor, caja de la escalera, cuarto de contadores y Da. María del Carmen .............; derecha, D. José ...................; fondo, Sr. ..... y sucesores de .......................; arriba, la planta entresuelo; y debajo, local-garaje de la planta sótano y, en parte, subsuelo del edificio.
Слева от входа - с вестибюлем здания, с лифтом, с лестничным пролетом, помещением для счетчиков и с собственностью г-жи Марии дель Кармен.........., справа с помещением, принадлежащим г-ну Хосе ..., в глубине - с помещением, принадлежащим г-ну ... и наследникам .......... Наверху располагается бельэтаж. Снизу - в подвальном помещении находится гараж-стоянка и частично фундамент здания.
ДОГОВОР АРЕНДЫ НЕЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ
Se compone de nave sin distribución y aseo; tiene una superficie de trescientos siete metros veintidós decímetros cuadrados, y linda: frente, cuarto de basuras, cuarto de contadores de agua, caja de la escalera y la calle de ................., por donde tiene su entrada;
Объект недвижимости представляет собой помещение без перегородок и уборную. Общая площадь 307,22 м кв. и граничит: спереди с помещением для мусора, с помещением, где расположены счетчики воды, с лестничным пролетом и улицей ..., на которой расположен вход в объект.
ДОГОВОР АРЕНДЫ НЕЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз