Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Obligaciones y deberes de las partes
Права и обязанности сторон.
Conclusión, documentación del contrato y deber de declaración del riesgo
Заключение и оформление договора страхования, заявление о риске
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 73 (12 ms)
Obligaciones y deberes de las partes
Права и обязанности сторон.
ЗАКОН №50 ОТ 08.10.1980 О ДОГОВОРАХ СТРАХОВАНИЯ
Conclusión, documentación del contrato y deber de declaración del riesgo
Заключение и оформление договора страхования, заявление о риске
ЗАКОН №50 ОТ 08.10.1980 О ДОГОВОРАХ СТРАХОВАНИЯ
Esa parte deberá abonar el saldo a la otra parte.
Остаток она должна передать другой стороне.
КОНВЕНЦИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ О ДОГОВОРАХ МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ ТОВАРОВ ОТ 11 АПРЕЛЯ 1980 ГОДА.
En la medida de lo posible deberá comunicar a la otra parte su intención de vender.
В пределах возможностей она должна дать извещение другой стороне о своем намерении осуществить продажу.
КОНВЕНЦИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ О ДОГОВОРАХ МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ ТОВАРОВ ОТ 11 АПРЕЛЯ 1980 ГОДА.
Ya lo dijo Shakespeare, por lo demás, y si no lo dijo era su deber decirlo.
Кстати, это уже сказал Шекспир, а если нет, то должен был сказать.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
* El sistema debería operar en todo el mundo.
* El emisor de radio deberá consumir poca energía, ya que debe integrarse en equipos alimentados por baterías.
* La conexión deberá soportar voz y datos, y por lo tanto aplicaciones multimedia.
* El emisor de radio deberá consumir poca energía, ya que debe integrarse en equipos alimentados por baterías.
* La conexión deberá soportar voz y datos, y por lo tanto aplicaciones multimedia.
* Система должна работать в любой точке мира.
* Радиопередатчик должен потреблять мало энергии и питаться от батарей.
* Технология должна поддерживать передачу как голоса, так и данных, что подразумевает поддержку мультимедиа-приложений.
* Радиопередатчик должен потреблять мало энергии и питаться от батарей.
* Технология должна поддерживать передачу как голоса, так и данных, что подразумевает поддержку мультимедиа-приложений.
Что такое Bluetooth?
Si las dos partes están obligadas a restituir, la restitución deberá realizarse simultáneamente.
Если обе стороны обязаны осуществить возврат полученного, они должны сделать это одновременно.
КОНВЕНЦИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ О ДОГОВОРАХ МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ ТОВАРОВ ОТ 11 АПРЕЛЯ 1980 ГОДА.
4. La solicitud de revisión deberá formularse dentro del término de seis meses después de descubierto el hecho nuevo.
4. Просьба о пересмотре должна быть заявлена до истечения шестимесячного срока после открытия новых обстоятельств.
Статут Международного Суда (ст. 35-70)
2. El cuidado y educación de los hijos es derecho y deber de ambos padres en igual medida.
2. Забота о детях, их воспитание - равное право и обязанность родителей.
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 31-69)
Artículo 59
1. La defensa de la Patria es un deber y obligación del ciudadano de la Federación de Rusia.
1. La defensa de la Patria es un deber y obligación del ciudadano de la Federación de Rusia.
Статья 59
1. Защита Отечества является долгом и обязанностью гражданина Российской Федерации.
1. Защита Отечества является долгом и обязанностью гражданина Российской Федерации.
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 31-69)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз