Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 2 (3 ms)
Le daba lo mismo seguir caminando así toda la noche, más de doscientas personas para el estreno de la Synth?se.
Она готова ходить вот так всю ночь, подумать только, что более двухсот человек пришло на первое исполнение "Синтеза".
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
«Por esa porquería de individuo, yo, nada menos, teniendo que tocar una mierda sin pies ni cabeza mientras quince obras mías esperan todavía su estreno...»
-- Из-за этой свиньи мне -- это мне-то!-- пришлось играть беспардонное дерьмо, в то время как мои собственные произведения ждут не дождутся исполнения..."
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...