Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 4 (27 ms)
Hay de todo en la humanidad.
Чего только не бывает среди людей.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Pero la Maga, ¿por qué no se quedó con vos que resplandecés de humanidad?
Но почему, в таком случае, Мага не осталась с тобой, у тебя из всех пор лезет человеческое.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—La humanidad es un ideal —dijo Oliveira, tanteando en busca del molino de café—.
-- Человечность -- это идеал, -- сказал Оливейра, пытаясь нащупать в темноте кофейную мельницу.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
«Uno cree que la humanidad es una sola cosa, pero cuando se vive del lado del Cerro...
-- Некоторые думают, что человечество -- это единое целое, но когда живешь рядом с Холмом...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 806     4     0    129 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...