Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 3 (5 ms)
—Sí, pero hasta ahora el agujero más grande es el del lavabo.
-- Конечно, но что поделаешь, если сегодня у нас главный вход -- дыра унитаза.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Una bicoca al lado de tus embudos y tus lavabos y tus sustracciones ontológicas.
Крошечный окопчик рядом с твоими воронками, унитазами и онтологическими изъятиями.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Horacio la traía metida en el pelo, en el sobretodo, temblaba de ella, se lavaba de ella.
-- Орасио приносил ее сюда в волосах, на пальто, дрожал тут от нее, смывал ее с себя.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз