Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 8 (13 ms)
Artículo 90
1. El Presidente de la Federación de Rusia emite decretos y ordenanzas.
Статья 90
1. Президент Российской Федерации издает указы и распоряжения.
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 86-110)
 
2. Las resoluciones y ordenanzas del Gobierno de la Federación de Rusia son de obligatorio cumplimiento en la Federación de Rusia.
2. Постановления и распоряжения Правительства Российской Федерации обязательны к исполнению в Российской Федерации.
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 111-125)
 
3. Los decretos y ordenanzas del Presidente de la Federación de Rusia no deberán contrariar la Constitución de la Federación de Rusia ni las leyes federales.
3. Указы и распоряжения Президента Российской Федерации не должны противоречить Конституции Российской Федерации и федеральным законам.
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 86-110)
 
2. Los decretos y ordenanzas del Presidente de la Federación de Rusia son de obligado cumplimiento en todo el territorio de la Federación de Rusia.
2. Указы и распоряжения Президента Российской Федерации обязательны для исполнения на всей территории Российской Федерации.
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 86-110)
 
Sin embargo, antes de terminar el desayuno recordó lo que acababa de decirle el ordenanza, juntó las dos noticias y descubrió de inmediato que casaban exactas como dos piezas de un acertijo.
Однако, не покончив еще с завтраком, он припомнил, о чем только что доложил ему ординарец, попробовал соединить два этих сообщения и увидел, что они в точности накладываются друг на друга, как фигуры в игре-головоломке.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Queda prohibido ejercer en el local actividad alguna que perjudique a la finca, o que pueda causar molestias o incomodidades a los demás ocupantes de la finca. La arrendataria se obliga a respetar los usos de la buena vecindad y los ordenanzas municipales.
Запрещается заниматься в арендуемом помещении деятельностью, которая может нанести ущерб или причинить неудобства другим находящимся в здании лицам. Арендующая сторона обязуется уважать правила общежития и муниципального порядка.
ДОГОВОР АРЕНДЫ НЕЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ
 
Artículo 115
1. Sobre la base y en cumplimiento de la Constitución de la Federación de Rusia, las leyes federales y los decretos normativos del Presidente de la Federación de Rusia el Gobierno de la Federación de Rusia emite resoluciones y ordenanzas y garantiza su ejecución.
Статья 115
1. На основании и во исполнение Конституции Российской Федерации, федеральных законов, нормативных указов Президента Российской Федерации Правительство Российской Федерации издает постановления и распоряжения, обеспечивает их исполнение.
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 111-125)
 
3. Las resoluciones y ordenanzas del Gobierno de la Federación de Rusia, en caso de entrar en contradicción con la Constitución de la Federación de Rusia, las leyes federales o decretos del Presidente de la Federación de Rusia podrán ser anuladas por el Presidente de la Federación de Rusia.
3. Постановления и распоряжения Правительства Российской Федерации в случае их противоречия Конституции Российской Федерации, федеральным законам и указам Президента Российской Федерации могут быть отменены Президентом Российской Федерации.
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 111-125)
 

Новое в блогах и на форуме

Favorito VS Querido ?
Clarita Clarita
 418     4     0    85 дней назад
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
Abel Abel
 577     0     0    110 дней назад
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...