Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 2 (3 ms)
Le dio una palmada en el hombro a cada uno, y los dejó seguir.
Он только похлопал того и другого по плечу, и они пошли своей дорогой.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
El alcalde se dio en la frente una palmada que no tenía nada que ver con la visión del viudo.
Алькальд ударил себя по лбу, но это не имело никакого отношение к тому, что видел вдовец.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 587     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...