Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 5 (3 ms)
—Esperá, esperá.
-- Погоди, погоди.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Déjenlo para después, aunque sea por respeto al señor obispo.
- Погодите хотя бы из уважения к епископу.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Espere, vamos a repetir el último movimiento.
Погодите, давайте послушаем еще раз последний кусочек.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Esperá un momento, en seguida te pondremos algo de Paul Whiteman.
-- Погодите минутку, сейчас мы вам поставим что-нибудь Пола Уайтмена.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Los recién casados aparecieron poco después en el automóvil descubierto, abriéndose paso a duras penas en el tumulto.
Новобрачные вернулись немного погодя в открытом автомобиле, с великим трудом пробираясь сквозь толпу.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 93     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 140     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 59     2     0    15 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 4 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...