Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 27 (132 ms)
—Eran horribles.
-- Ужасных.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Un palo en la nariz, es horrible.
Палкой по носу, ужасно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Los sordos me dan mucha lástima.
-- Ужасно жалею глухих.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Valentin es terrible, como un niño.
Валентин просто ужасен, большой ребенок.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
”Me asusté mucho”, me dijo.
”Я ужасно испугалась”, - сказала она мне.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
—Yo también adoraba las peceras —dijo rememorativamente Gregorovius—.
-- Я тоже ужасно любил аквариумы, -- сказал Грегоровиус, пускаясь в воспоминания.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Pronto que se me sube la sangre a la cabeza, no puedo seguir así, es espantoso.
-- Не могу так больше, кровь к голове приливает ужасно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Pero la inquisición blanda es terrible, torturas de sémola, hogueras de tapioca, arenas movedizas, la medusa chupando solapada.
Однако мягкая инквизиция ужасна: пытка рисовым зерном, костры из тапиоки, зыбучие пески, медуза, сосущая больные язвы.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Quizá pudiera descansar de veras, sin las malditas pesadillas.
Может быть, ему удастся отдохнуть по-настоящему, без этих ужасных кошмаров.
Ночью на спине, лицом кверху. Хулио Кортасар.
 
Poncho Lanao me dijo: ”Lo que nunca pude olvidar fue el terrible olor a mierda.
Пончо Ланао сказал мне: ”В жизни не забуду, как ужасно воняло дерьмом”.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 373     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...