Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 8 (16 ms)
Cara de beato y uñas de gato   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Волк в овечьей шкуре.
 
Repartir la piel de la fiera viva   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Делить шкуру неубитого медведя.
 
No tener hijo y ponerle nombre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Делить шкуру неубитого медведя.
 
Ponerse en lugar de otro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Побывать в чьей-либо шкуре.
 
ponerse en el lugar de otro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
побывать в чьей-либо шкуре
 
No hay que contar con el huevo antes de poner la gallina   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Не убив медведя, шкуры не делят.
 
La zorra por su piel muere   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Лисе ее же шкура приносит несчастье.
 
Pegarse como una garrapata   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Привязаться как репей к овечьей шкуре. 2) Пристать как банный лист. Привязаться, как банный лист.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 411     4     0    57 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...