Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 8 (16 ms)
Cara de beato y uñas de gato
ChatGPT
Примеры
Волк в овечьей шкуре.
Repartir la piel de la fiera viva
ChatGPT
Примеры
Делить шкуру неубитого медведя.
No tener hijo y ponerle nombre
ChatGPT
Примеры
Делить шкуру неубитого медведя.
Ponerse en lugar de otro
ChatGPT
Примеры
Побывать в чьей-либо шкуре.
ponerse en el lugar de otro
ChatGPT
Примеры
побывать в чьей-либо шкуре
No hay que contar con el huevo antes de poner la gallina
ChatGPT
Примеры
Не убив медведя, шкуры не делят.
La zorra por su piel muere
ChatGPT
Примеры
Лисе ее же шкура приносит несчастье.
Pegarse como una garrapata
ChatGPT
Примеры
1) Привязаться как репей к овечьей шкуре. 2) Пристать как банный лист. Привязаться, как банный лист.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз