Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 9 (5 ms)
La zorra por su piel muere   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Лисе ее же шкура приносит несчастье.
 
Vestir al lobo con piel de oveja   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Нарядить ворону в павлиньи перья.
 
Repartir la piel de la fiera viva   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Делить шкуру неубитого медведя.
 
Debajo de la piel humana muchas bestias se disfrazan   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) По бороде апостол, а по зубам - собака. 2) По бороде хоть в рай, а по делам - ай, ай!
 
Muda la piel la raposa, mas su natural no despoja   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Волк каждый год линяет, да обычай не меняет. Волк и каждый год линяет, а все сер бывает.
 
Donde no alcanza la piel de lobo debe coserse la de zorro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
За неимением гербовых пишут на простых. На безрыбье и рак рыба.
 
Cuando falta la piel de león es menester servirse de la de zorro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
За неимением гербовых, пишут на простых.
 
Cuando falta la piel del león es menester servirse de la del zorro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
За неимением гербовых, пишут на простых.
 
Cuando falta la piel de león es menester servirse de la del zorro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
На безрыбье и рак рыба.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 378     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...