Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 88 (14 ms)

>Lucrecia Lujan написал:

>--------------

>Beber alcohol con moderación incluso es bueno para la salud. Ya hemos leído algunas recomendaciones sobre las bondades del vino y la cerveza. Lo del vino por la OMS, que yo sepa, y en cuanto a la cerveza se han hecho estudios científicos que avalan resultados saludables para la salud.

>

>El domingo es San Valentín, Día de los Enamorados. No se pasen con el alcohol y traten bien a sus mujeres. Que un bonito día no se convierta en San VIOLENTÍN.

>

>Господин Владимир, usted sí que es un CABALLERO

>

>

>

>>Vladimir Krotov esc

>

>ribe:

>>--------------

>>Lucrecia: si uno deja de beber de una vez morirá en 3-4 días. ¿Es precisamente esto lo que quieres? :) Y otra cosa es "dejar de emborracharse". Por experiencia propia puedo afirmar que semejante proeza es mu-u-u-uy difícil, pero ¡posible! (Las cervecitas no entran, que va...)

>

Amiga Lucrecia, te ruego que no confíes tanto en los científicos, ya que son los mismos mortales como tú y yo y por eso te pueden decir cualquier cosa y engatusarte hábilmente con tal de recibir gruesas sumas de dinero. Como dice el dicho: "Por la plata baila el perro" - eso es una regla universal que incluye tanto a los científicos, como a los médicos, curas, vírgenes inmaculadas, artistas, bomberos, barrenderos etc. Así que lo mejor en este mundo ser más precavido y no creer ciegamente a nadie por más títulos que tenga esa persona.
Otra de las palabras que presenta cierta dificultan en su semantización, tanto a los hispano como a los rusoparlates, es la palabra ПРОФЕССОР. Si consultamos los diferentes diccionarios existentes veremos que se traduce como PROFESOR. ¿Es ПРОФЕССОР un profesor? Pues claro que no. Профессор en el idioma ruso es única y exclusivamente aquel profesor que tiene una titulación académica de Doctor en Ciencias, o posee un sinnumero de publicaciones científicas. PROFESOR en español es aquella persona que practica el magisterio en una escuela secundaria, en un instituto, en una universidad. Algunos traductores intentan traducir esa palabra como catedrático, pero catrdrático es aquel que conduce una cátedra y no todo ПРОФЕССОР tiene necesidad de ser catadrático. He consultado el sistema de titulaciones científicas y de grados académicos en diferentes países de habla hispana para llegar a la conclusión que el equivalente de la palabra ПРОФЕССОР en español es Profesor Titular. Profesor, des español, es sólo ПРЕПОДАВАТЕЛЬ y, con cierta reserva, учитель. Más adelante me referiré a otras palabras de difícil semantización.
--------------
>Siempre admiré a la gente que sabe aprender. La que sin salir de un lugar, puede imaginar otros sitios, y otros y otros más...

>Quiero imaginar esa isla, rodeada por la inmensidad de agua, por la que navegan los experimentados maestrazos, dejando vivir a los viejos lobos del mar...:) (hoy una chica del foro me hizo leer poesía...)

Estoy convencido de que mientras más cerrado es el circulo de habitad de una persona, menos será también su capacidad de ver objetivamente el mundo que lo rodea y comprender las enjundias del mismo. En este caso por más grande que sea la imaginación de esta persona, no servirá de mucho y se degenera con el trascurso del tiempo de la misma forma como los animales, metidos en un zoológico, en poco tiempo pierden todas sus habilidades naturales para poder sobrevivir en el mundo salvaje. Por el otro lado, otra vez quiero regresar al termino que me gusta tanto - la inducción psicología.
intervención f.
Parte de la escritura o acta que sigue a la reseña de los datos personales de los comparecientes, es decir, de los que van a firmar el documento. Estos comparecientes pueden actuar en nombre propio, o bien comparecer en nombre de otra persona o personas, físicas o jurídicas. En la intervención se hace constar en nombre de quién comparecen y los documentos que aportan para justificar esa representación.
matriz f.
Original de una escritura o acta que el notario conserva en el protocolo y del cual se extraen todas las copias.
La matriz nunca sale de la notaría (salvo traslado de los protocolos), en el sentido de que no circula en el tráfico jurídico, a diferencia de las pólizas, que los originales (suelen ser varios), sí circulan y el notario incorpora una reproducción de los mismos a las Hojas Indubitadas que una vez encuadernadas conformarán el Libro Registro.
¿Puede la Academia «aceptar» o «rechazar» una palabra?
Según Ricardo Soca, "No es función de las academias escoger qué palabras existen y cuáles no, ni qué significan o debieran significar. Las propias academias salen con frecuencia aclarar que carecen de ese poder y que nunca pretendieron tenerlo, aunque esto último no es completamente verdadero". La tarea de las academias hoy —lo ha dicho en varias ocasiones el propio director de la RAE, Víctor García de la Concha— es meramente notarial.
Es interesante señalar que la RAE cuenta con una base de datos de 160 millones de palabras, la mitad de las cuales corresponde a textos de España y la otra mitad, a las Américas. No estaría de más comentar que esto constituye un error "técnico", pues de esta manera, los españoles, que constituyen el 10% de los hispanohablantes, deberían estar incluidos en esta base de datos en esa proporción, pero parece que por razones de índole histórica o económica no se hace así, pues el idioma español (cursos, cursillos, libros, etc.) aporta el 15% al PIB español. Darle mucha publicidad al hecho de que el 90% de los hispanohablantes no residen en España podría constituir un serio problema económico.
Лена, я в панике, не знаю что мне делать - начинаю забывать испанский язык, а на русском выпадают из памяти целые фразеологизмы и элементарнейшие пословицы и поговорки. Неужели это конец моего мозгового развития и полный мемориальный коллапс?
>Yelena написал:

>--------------

>AUTOCONTRATACION o múltiple representación -

>

>ОДНОВРЕМЕННОЕ представительство РАЗНЫХ сторон в сделке.

>

>Véase: "Autocontrato, en sentido estricto, es un contrato consigo mismo, es decir, cuando una persona cierra consigo misma un negocio actuando a la vez como interesada y como representante de otra, sin que se elimine el mismo por el hecho de que concurran a la formación y otorgamiento del contrato dos o mas personas, si responden a una sola voluntad contractual; de ahí que la RDGRN de 21 de mayo de 1993 (BOE de 23.06.93) declarase que hay una sola declaración de voluntad y autocontrato en un supuesto en que una persona actuaba como apoderado de los dueños de unos bienes para venderlos y, por la sociedad compradora lo hace un apoderado que recibe sus poderes del administrador, que es precisamente el apoderado de los vendedores, puesto que ese poder para comprar depende de la voluntad del administrador, como tal, en su origen, en su mantenimiento y ejercicio.

>...Autocontrato, en sentido amplio, existe cuando una sola voluntad hace dos o más manifestaciones jurídicas y pone en relación dos o más patrimonios bien porque tiene la titularidad o representación de los mismos y hay colisión de intereses en esa relación. Por consiguiente, la doble o múltiple representación es una especie del autocontrato en sentido amplio..."

>

>Saludos desde Marbella

>

>

>

>

 Пользователь удален
Mando el final en la semana no voy a tener tiempo.
8
Aquí, rumbo a los camarines Nos encontramos con el doctor Palfa.
-Doctor, díganos como está la salud de los luchadores?
-Bueno, en general , se encuentran bastante bien.
-Otra pregunta ¿ Estos hombres tienen poderes mentales ? Los vi siempre, extender los brazos en forma amenazante apuntando al enemigo.
-¿Que poderes mentales?
Estos hombres están medio ciegos y tantean con sus manos, para encontrarse.
Sufren la ceguera "catódica" por los malditos monitores de sus computadores.
No pueden luchar mas !, se tienen que jubilar, retirarse!
-Discúlpenos Palfa, esa es una respuesta poco médica. Permítanos la última pregunta:
¿Que es, ese sobre grande que lleva en el bolsillo ?
-Una una copia del informe de la pelea del juez Rostov.
- Que grande ese informe! ¿No le parece?
-Se retira sonriente el Doctor restregándose las manos.
Se aleja por los pasillos en busca de nuevos pacientes.
Estamos ahora en el camarín del Turri.
-Díganos Turri, como vio usted la pelea ?
- Yo, en realidad, no la vi muy bien . Puse todas mis energías para que se viera un buen espectáculo. Creo que el público ha salido satisfecho. Los dos , como buenos profesionales, entregamos todo lo que pudimos para que el espectáculo fuera perfecto.
- Turri, no cree que el arbitraje lo perjudicó ?
-Noooo !, yo creo , que el arbitraje fue impecable, no se puede sospechar nada de Rostov, la imparcialidad del juez fue total. Árbitros como este, aseguran peleas muy limpias.
-Una última pregunta Turri . ¿ Que es ese sobre que tiene sujeto al elástico de su calzoncillo?
-Una nota de saludo que me dejó Rostov antes de retirarse.
- Un poco grande esa nota Turri ! ¿No le parece?
Dejamos al Turri disfrutar de esa generosa nota y vamos al camarín del Vladi.

*****
Estamos ahora en el camarín del Vladi.
-Díganos Vladi, como vio usted la pelea ?
- Yo, en realidad, no la vi muy bien . Puse todas mis energías para que se viera un buen espectáculo. Creo que el público ha salido satisfecho. Los dos , como buenos profesionales, entregamos todo lo que pudimos para que el espectáculo fuera perfecto.
- Vladi, no cree que el arbitraje lo perjudicó ?
-Noooo !, yo creo , que el arbitraje fue impecable, no se puede sospechar nada de Rostov, la imparcialidad del juez, fue total. Árbitros como este, aseguran peleas muy limpias.
-Una última pregunta Vladi. ¿ Que es, ese sobre que tiene sujeto al elástico de su calzoncillo?
-Una carta de saludo que me dejó Rostov antes de retirarse.
- Un poco grande esa carta, Vladi ! ¿No le parece?
Dejamos al Vladi, que comienza a contar las hojas de esa carta con mucha alegría y vamos a los pasillos .
-Chi-Chon, ¿ Pudo encontrar a Rostov para hacerle la entrevista?
- No Kapusti, Rostov ya se retiró del estadio en su limusina "dorada".
-Chi-Chon, no es "dorada" !
Es de oro sólido !
Fin
A base de/con base en

Locuciones preposicionales que no deben confundirse.
A base de es una locución que, seguida de sustantivo significa que este se ha tomado como elemento fundamental. Algunos ejemplos de este uso son: «Es un plato hecho a base de verduras», «Salsas a base de leche» o «Medicinas a base de hierbas». También significa 'por medio de o valiéndose de': «Aparatos que funcionan a base de electricidad». Cuando va seguida de un infinitivo significa 'a fuerza de': «Obtuvo la mejor nota de su clase a base de estudiar todos los días».
La locución con base en precede al lugar donde se concentran instalaciones y que sirve como punto de partida: «La Brigada de Infantería Ligera Aerotransportable (Brilat), con base en Figueirido». Comenzó a usarse en el lenguaje jurídico y se ha extendido a otros usos con el sentido de 'con apoyo o fundamento en' sobre todo en Hispanoamérica. Aunque no se trata de un empleo inapropiado, en el lenguaje culto se prefieren otras formas, como sobre la base de, en función de, basándose en, a partir de, según, de acuerdo con, etc. Se recuerda, además, que la locución en base a es siempre incorrecta con el sentido de con base en.
Por lo tanto, es incorrecto cuando a base de se confunde con la locución con base en como en los siguientes ejemplos: «La petición se hizo a base de investigaciones policiales españolas» o «han hecho dos documentales a base de investigaciones universitarias» en los que la locución correcta sería con base en.
La locución en base a, debe evitarse y sustituirse por sobre la base de, en función de, basándose en, a partir de, de acuerdo con, con base en o según.
En muchas noticias se emplea en base a, una locución impropia en la que no está justificado el uso de las preposiciones en y a: «El servicio israelí señaló, en base a fuentes palestinas, que hubo una ola de ataques...»; «Esa cifra se concretará en otra reunión la próxima semana en base a la valoración...».
Para decir que aquello de lo que se habla se hace con apoyo o fundamento en algo, pueden emplearse sobre la base de, en función de, basándose en, a partir de, de acuerdo con, con base en o según.
Así pues, los ejemplos anteriores deberían haberse escrito, por ejemplo, de la siguiente forma: «El servicio israelí señaló, basándose en fuentes palestinas, que hubo una ola de ataques...»; «Esa cifra se concretará en otra reunión la próxima semana de acuerdo con la valoración...».
http://www.fundeu.es/vademecum.html
 Пользователь удален
Hola a todos
Comparto plenamente lo que expresa Fran,es una opinion de gran objetividad para los que humildemente aportamos algo a este foro.
Lo que dices es muy sensato, tal ves no sea el ambito a tratar,pero el mensaje es claro y concreto o debemos, sin hilar demasiado fino, abocarnos a un sistema casi perverso en etapas pre-electoralista,que en muchos casos y segun sus manifestaciones tratan de "embarrar la cancha " para hacer resbalar al adversario, el tema tambien, no debe rayar con lo utopico y nunca en politica o religion, hay Blanco o Negro sino un gran tonalidad de grises ,capaz de confundir al menos Daltonico del grupo, tambien y dejando esto ,saber de la palabra " Demagogia",porque aca en la argentina, movimientos pseudo "humanitarios" y populares, quienes ponian a gente de escasos recursos, para dar lastima( niños en brazos llorando, etc) a la masa o al televidente siendo estos manifestantes, usados cual calzetin, que se usa,se tira o les dan unos pesos y ya esta, y todo el beneficio obtenido por esa puja de poder, es en beneficio de aquellos que propugnaron la medida de fuerza , como siempre el hilo se corta por lo mas delgado, la ayuda humanitaria debe ser otra y fundamentalmente saber elegir a quien los va gobernar , dentro de un tiempo un par de meses se van a olvidar de esto, borron y cuenta nueva..
AUTOCONTRATACION o múltiple representación -
ОДНОВРЕМЕННОЕ представительство РАЗНЫХ сторон в сделке.
Véase: "Autocontrato, en sentido estricto, es un contrato consigo mismo, es decir, cuando una persona cierra consigo misma un negocio actuando a la vez como interesada y como representante de otra, sin que se elimine el mismo por el hecho de que concurran a la formación y otorgamiento del contrato dos o mas personas, si responden a una sola voluntad contractual; de ahí que la RDGRN de 21 de mayo de 1993 (BOE de 23.06.93) declarase que hay una sola declaración de voluntad y autocontrato en un supuesto en que una persona actuaba como apoderado de los dueños de unos bienes para venderlos y, por la sociedad compradora lo hace un apoderado que recibe sus poderes del administrador, que es precisamente el apoderado de los vendedores, puesto que ese poder para comprar depende de la voluntad del administrador, como tal, en su origen, en su mantenimiento y ejercicio.
...Autocontrato, en sentido amplio, existe cuando una sola voluntad hace dos o más manifestaciones jurídicas y pone en relación dos o más patrimonios bien porque tiene la titularidad o representación de los mismos y hay colisión de intereses en esa relación. Por consiguiente, la doble o múltiple representación es una especie del autocontrato en sentido amplio..."
Saludos desde Marbella

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 434     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...