Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>Muy buena la cancion. La melodia me resulto familiar. Esta cancion es una adaptacion o tiene adaptaciones a otro idioma?
No, Jorge, no es adaptación, es obra genuina de Yury Lozá, letras y música. En lo que a otras adaptaciones se refiere, desconozco haber tales. Es una canción muy... rusa, por lo menos el texto.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 347 (12 ms)
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>Muy buena la cancion. La melodia me resulto familiar. Esta cancion es una adaptacion o tiene adaptaciones a otro idioma?
No, Jorge, no es adaptación, es obra genuina de Yury Lozá, letras y música. En lo que a otras adaptaciones se refiere, desconozco haber tales. Es una canción muy... rusa, por lo menos el texto.
Creo que os estáis pasando varios pueblos con esta chica. A mí me parece que quienes se están rebajando como personas son aquellos que la desprecian por haber contado un CHISTE BLANCO. A mí me hace mucha gracia y no tengo nada en contra de las mujeres ni sus derechos.
Ánimo, Lucrecia, no hagas caso de los mojigatos.
Ánimo, Lucrecia, no hagas caso de los mojigatos.
Hola Marquitos!
Tu pregunta es interesante, si le agregamos su "meollo" que queda implícito, nos aparece algo así como "traducir del idioma ruso al idioma español", o sea, "traducir del ruso al español".
Espero haber aportado algo, porque de reglas, nada!
Tu pregunta es interesante, si le agregamos su "meollo" que queda implícito, nos aparece algo así como "traducir del idioma ruso al idioma español", o sea, "traducir del ruso al español".
Espero haber aportado algo, porque de reglas, nada!
El Escarabajo: Al español y del español - это все учат на самых первых уроках. Просто нужно автоматичеки запомнить и больше не заморачиваться. Логика русская и испанская не всегда совпадают, к сожалению. Я вот до-олго мучилась, пока не привыкла к такой, например, дурацкой конструкции Espero no haber hecho unos errores.
Disculpe si doy la impresión que represento una Agencia Turistica, no señores, sólo es mi ánimo de hacerles conocer parte de mi terruño, pues el echo de haber estudiado en un País de muchas culturas como el vuestro; y, sabiendo que les gusta mucho la lectura,aqui les envío un video.
http://www.ecuadormas.com.ec/800.html
http://www.ecuadormas.com.ec/800.html
Hablando de veteranos, el turbohélice TU-104 en toda su historia operativa (1957-1991) JAMAS sufrió ninguna catástrofe por razones técnicas, el único avión destruido fue por no haber limpiado la nieve en parte de la pista de aterrizaje. Los aviones rusos, cuando se les da el mantenimiento técnico adecuado, son MUY seguros, esa es una realidad.
Это можно слушать до бесконечности.
"Amo la Musica latina, desde mexico, pasando por el caribe hasta llegar a Tierra del fuego en Chile, america latina es hermosa en todos los sentidos, me siento orgullosos de haber nacido aqui y tener tan bella musica. Orgulloso de todos mis Hermanos :) AMO AMERICA!"
"Amo la Musica latina, desde mexico, pasando por el caribe hasta llegar a Tierra del fuego en Chile, america latina es hermosa en todos los sentidos, me siento orgullosos de haber nacido aqui y tener tan bella musica. Orgulloso de todos mis Hermanos :) AMO AMERICA!"
Hola maestro,
en la Argentina se dice en estos casos:
Mirá quien habla!
Pero debe haber un equivalente más "bíblico" por así decir... Hay que buscarlo en los Proverbios!
>Ualhat escribe:
>--------------
>Да, спасибо; здесь мне похожий вариант предложили: «No juzgues a los demás basándote en tus cualidades (defectos)”. Похоже что в испанском такой поговорки нет.
en la Argentina se dice en estos casos:
Mirá quien habla!
Pero debe haber un equivalente más "bíblico" por así decir... Hay que buscarlo en los Proverbios!
>Ualhat escribe:
>--------------
>Да, спасибо; здесь мне похожий вариант предложили: «No juzgues a los demás basándote en tus cualidades (defectos)”. Похоже что в испанском такой поговорки нет.
P.S. Les pido disculpas por no haber redactado (las prisas, ya saben) el texto de la canción que jalé del internet con copy-paste.
Dice:
El que ama pretende seguir,
el que ama su vida la da
Debe decir:
El que ama pretende servir,
el que ama su vida la da
Dice:
El que ama pretende seguir,
el que ama su vida la da
Debe decir:
El que ama pretende servir,
el que ama su vida la da
Gracias, Fulvio.
No se trata de tonalidad cromática.
Tampoco se trata de frambuesa cultivada. Es una metáfora. Veo que no conoce la poesía de Yesenin.
Leonid:
Usted tenía que haber leído a Yesenin. "О Русь, малиновое поле" ...
"Agradable", "suave" no transmite la metáfora.
Saludos
No se trata de tonalidad cromática.
Tampoco se trata de frambuesa cultivada. Es una metáfora. Veo que no conoce la poesía de Yesenin.
Leonid:
Usted tenía que haber leído a Yesenin. "О Русь, малиновое поле" ...
"Agradable", "suave" no transmite la metáfora.
Saludos
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз