Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 248 (16 ms)
Слушай, Инкогнито, а тебе еще не надоело лепить своих клонов, таких же прибацаных как ты? Ты уже ими засорил этот форум, как человечество засорило космос всяким мусором. Мой совет, хватит страдать х..ней.
>Varvara написал:

>--------------

>¿Le falta mucho para la pensión?

>Yo soy pensionista y estoy muy contenta.

>¿Y usted de qué trabaja?

>No trabaja. Si no trabaja usted no puede cobrar pensión ni se la merece.

>

>Se pasa usted horas, mañanas, tardes, noches y madrugadas escribiendo tonterías en este foro, insultando a miembros de este club, abusando del anomimato, porque he visto que ni siquiera es usted valiente para dar su nombre y apellidos.

>Busque trabajo, hombre.

>Verá usted que le suprimo de mi lista de amigos. He leído cosas muy feas escristas por usted.

>

>

>

>

>

>

>

>

>> -Вялікі турыст- escribe:

>>--------------

>>Мне до пенсии далеко.

>>>Vladimir Krotov escribe:

>>>--------------

>>>Маразм крепчал...

>>

>

 Пользователь удален

¿Te parece poco este autor fanfarrón?
superfino, na.
(De super- y fino).
1. adj. Muy fino.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
> -Голям пътешественик- escribe:

>--------------

>Скажи автору, дурочка. Читай КАВЫЧКИ.

>>Eva escribe:

>>--------------

>>

>>¿No sabes que es SUPERFINO, esctito en una palabra?

>>

>>> -Голям пътешественик- escribe:

>>>--------------

>>>"Hilando super fino, supongo que la diferencia está en que en el ejemplo "ella es casada", "casada" implica lo que ella es, como decir "ella es abogada", "ella es alta". En el caso "ella está casada" está bien porque la gente no nace "casada", sino que hoy "está" casada, pero no lo estaba ayer, y quién sabe mañana. Ojo, eso no quiere decir que ella tenga un mal matrimonio..." http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=37958

>>

>

 Fran
Extracto de un artículo publicado en El País el 13/10/10:
La crisis no va con el español. Cada vez hay más alumnos interesados en aprender la lengua del flamante Nobel de Literatura, Mario Vargas Llosa. Ufana, la directora del Instituto Cervantes, Carmen Caffarel, desgranó esta mañana los datos que avalan que el idioma va como un tiro: las matrículas crecieron un 12% en el curso 2009-2010. Más de 200.000 se inscribieron en todo el mundo para estudiar en alguno de los centros propios o asociados al Cervantes. Y una curiosidad: el lugar del planeta donde más interés suscita la lengua está en ¡Moscú! En la capital rusa se matricularon 5.200 estudiantes el último curso. Una posible explicación, según Caffarel: "para ellos es un idioma fácil por la gramática y la pronunciación". Además, agregó, "las relaciones culturales entre Rusia y España son próximas".
Exitos latinoamericanos
"Exitos Latinoamericanos es una revista musical que presenta a los más destacados artistas latinoamericanos de la música popular.
En un programa de 30 minutos de duración, Tony Cano nos ofrece los detalles de los éxitos que ocupan los primeros lugares en las listas internacionales.
Usted tiene la oportunidad de participar en el programa con sus comentarios que serán leídos durante la transmisión del programa.
Envíele sus opiniones e inquietudes a Tony Cano a la siguiente dirección: tcano@voanews.com.
Exitos Latinoamericanos se emite los martes, de 9:30 a y 10 de la mañana, hora de Washington.
Si desea bajar este programa y retransmitirlo en su estación de radio o usarlo en su página web, pueden escribir a: editor@voanews.com"
 Пользователь удален
"Se pudrió todo" otra vez en el "Gran hermano"?
Muy bien, y yo para variar lo voy a defender a Ljubómir, porque me gusta como traduce, aunque como ser humano sea un rezongón (tendrá sus causas), pero yo también lo he sido alguna vez y sé algo sobre estas cosas...
Ah, y un mensaje al Ljubo:
Maestro, a pesar de mi aún "tierna" edad, me atrevo a compartir con Usted un descubrimiento mío (que debe ser un secreto a voces!):
"Sólo quien tiene razón, puede dar razón", donde la palabra "razón" incluso puede obviarse.
Es como la felicidad, esa substancia escurridiza que si uno no la comparte, se desvanece cual rocío al promediar la mañana...
 Пользователь удален
Esta es una versión que se usaba en lis mitines políticos en la década del 70 en argentina:
Yo te daré
te daré niña hermosa
te daré una cosa
una cosa que empieza por P
PERÓN!!

>Морозов Евгений escribe:

>--------------

>>Barcelona escribe:

>>--------------

>>Y si alguien quiere cantar:

>>

>Эту песенку я пел, когда начал изучать испанский язык (в 60-годы прошлого века). Только начинается она так:

>

>Se oye el rugir en el alta mar.

>¿Quién pudiera salir de aquí con este temporal?

>Una mañana cogí mi caballo y me fui a pasear,

>Tuve que pasar el río García, pasé por el río del Mar.

>

>Yo te daré, te daré, niña hermosa,

>Te daré una cosa,

>Una cosa que yo sólo sé

>¡Café!

>

 Пользователь удален
Я СЕЙЧАС пойду - Voy ahora ES UN PRESENTE.
Я пойду ЗАВТРА - Iré mañana. ES FUTURO SIMPLE.
>Vladimir написал:

>--------------

>

>>Turista- написал:

>>--------------

>>Señores, el verbo ходить indica varias direcciones. Ходить на работу (Ir y venir). Por eso existe el par de verbos идти-ходить.

>

>Lo anteriormente dicho demuestra con toda evidencia que el verbo ходить puede indicar una sola (y concreta) dirección, mientras hay casos cuando el verbo идти puede indicar varias direcciones: Иди-ка ты отсюда на все четыре стороны!

>En cuanto a lo que plantea Я ЛЮБЛЮ hace falta subrayar que NO SE TRATA de tres aspectos de un sólo verbo ходить/идти/пойти, sino de tres verbos diferentes que expresan distintos modos de movimiento. El primero de estos tiene todas las tres formas verbales: я ходил - я хожу - я буду ходить, el segundo tiene sólo dos: я шёл - я иду - no hay futuro, el tercero también dos: я пошёл - no hay presente - я пойду.

>


>Дон Пикотиéссо написал:

>--------------

>

>>Carlos Abrego написал:

>>--------------

>>Por supuesto que sí, uno puede olvidar un evento que va a suceder en el futuro. Un ejemplo: Se había olvidado que el entierro sería mañana por la tarde". También: "Se había olvidado del entierro. Iban a enterrar a su sobrino al día siguiente".

>>

>>Como ya lo decía Condor, en el tiempo y en la semántica misma del verbo "olvidar" no abarca el tiempo de lo que uno olvida.

>>

>>Cordialmente,

>>

>>Carlos.

>

>Pero, qué dices, chaval! Vea un ejemplo clásico para que no te quepa la menor duda.

>

>Ël había olvidado las llaves adentro del coche. - Entonces, según tu lógica, este tío puede primero recordar que olvido esas puñeteras llaves, antes de que sucedió el hecho de dejarlos adentro del coche, explícame, cómo es posible?

Más correcto sería "dentro del coche" y no "adentro del coche".
 Condor
Otro chiste para adultos:
EL MARIDO
Una mañana el marido se despierta y le pellizca una nalga a su
mujer y le dice:
- Si hicieras ejercicios para darle firmeza a este
culito, podríamos librarnos de esas braguitass...
La mujer se controló y le pareció que el silencio era la mejor
respuesta
Al otro día el marido despierta y le da un pellizco a los
senos de su mujer y dice:
- Si consiguieras dar firmeza a esos pechitos podríamos librarnos
de ese sostén...
Aquello excedió el límite y el silencio definitivamente no era la
mejor respuesta.
Entonces ella se giró hacia él, le agarró el
pene, y le dijo:
- Si tu consiguieras dar firmeza a este palito, podríamos librarnos
del ¡¡¡cartero, del jardinero, del lechero y del butanero!!!

>Alejandro Gonzalez написал:

si mañana tiene que hambrear a los propios españoles, no dudará en hacerlo. ¡No confundas al enemigo, Юра!
Я не знаю как тебе Александр, но мне больно было видеть как в период дек 2001 - и так далее, после известных событий, который я тоже в Аргентине пережила, испанское кон-во в Байресе обращалось с гр. Аргентины, ночью выстаивающими очередь, чтобы попасть на работу в Испанию, и даже просто воссоелиниться с семьей - по скотски! Пороли визы трубовые, учебные любые, лишь бы не допустить, чтобы какой-нибудь старый gallego, проник на исорическую Родину, где его родные дети-резиденты будут вынуждены кормить. И отнимать деньги у коренных исп. пенсионеров.
Стыдно! Потому что в конце 30 годов и вовремя войны Аргентина никому не отказывала в убежище!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 436     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...