Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Кесарь escribe:
>--------------
>
>>TatianaP написал:
>>--------------
>>Felicidades a todos los españoles y todos los amadores e hinchas de España!!!
>
>Desafortunadamente, no soy amador, soy amante!
Lo que pasa es que la palabra amador es muy familiar a la de mamador. Ojo, mucho cuidado, eh!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 119 (7 ms)
mea culpa, mea maxima culpa, Евгений. Пальцы заплетаются, клава не выдерживает нагрузок последних дней. Конечно, hechamos
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>
>>Adelaida Arias escribe:
>>--------------
>>Condor, ¿por dónde vuelas? Te hachamos de menos.
>
>Аделаида, вообще-то рубить топором орлов - преступление! :-)
>Ojo: echar de menos - скучать; hachar (hachear) - рубить топором.
>
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>
>>Adelaida Arias escribe:
>>--------------
>>Condor, ¿por dónde vuelas? Te hachamos de menos.
>
>Аделаида, вообще-то рубить топором орлов - преступление! :-)
>Ojo: echar de menos - скучать; hachar (hachear) - рубить топором.
>
Aduana de Vladivostok
Qué hay, compañeros!
Vean como son de vacanos los jóvenes funcionarios de la aduana en Vladivostok. Y, ojo, que no es ninguna broma, ya que ellos mismos filmaron este vídeo, el que provoco mucha controversia en su institución. Ahora los están investigando por prevaricato y sería una gran pena si los echan del trabajo. Juzguéis vosotros mismos:
Vean como son de vacanos los jóvenes funcionarios de la aduana en Vladivostok. Y, ojo, que no es ninguna broma, ya que ellos mismos filmaron este vídeo, el que provoco mucha controversia en su institución. Ahora los están investigando por prevaricato y sería una gran pena si los echan del trabajo. Juzguéis vosotros mismos:
Mirela, lo que te dicen es pura verdad, porque en unos sitios como éste te pueden hasta violar, cuando se valla la luz en ese único baño del piso para 100 personas. Así que, mucho ojo, preciosa, como dice la Biblia "Cuidate y yo te cuidaré".
2.
"- А как же, мама, ты будешь знать, где наш дом?
Она ответила, нисколько не задумываясь:
- А у меня в трубе сидит компасный магнит. Он всегда показывает на наш дом.
- Реакция Бабкина-Няньского, - сказал папа. "
Aquí, creo que conviene simple transliteración:
"La reacción de Bábkin-Niánskii"
Ojo:
"Бабкин
Борис Петрович (1877—1950), русский физиолог, ученик И. П. Павлова"
¿Y si Dragunskii lo sabía?
"- А как же, мама, ты будешь знать, где наш дом?
Она ответила, нисколько не задумываясь:
- А у меня в трубе сидит компасный магнит. Он всегда показывает на наш дом.
- Реакция Бабкина-Няньского, - сказал папа. "
Aquí, creo que conviene simple transliteración:
"La reacción de Bábkin-Niánskii"
Ojo:
"Бабкин
Борис Петрович (1877—1950), русский физиолог, ученик И. П. Павлова"
¿Y si Dragunskii lo sabía?
>Кесарь escribe:
>--------------
>
>>TatianaP написал:
>>--------------
>>Felicidades a todos los españoles y todos los amadores e hinchas de España!!!
>
>Desafortunadamente, no soy amador, soy amante!
Lo que pasa es que la palabra amador es muy familiar a la de mamador. Ojo, mucho cuidado, eh!
¿Sabía usted que.......?
- Los gatos hacen lo que quieren.
- Raramente te escuchan.
- Son del todo impredecibles.
- Cuando tú quieres jugar, ellos prefieren estar solos.
- Cuando tú quieres estar a solas, ellos quieren jugar.
- Esperan que les concedas todos sus caprichos.
- Son malhumorados y dejan pelo por todas partes.
- Te vuelven loco y además te cuestan un ojo de la cara.
CONCLUSIÓN: Los gatos son reencarnaciones de mujeres...
- Los gatos hacen lo que quieren.
- Raramente te escuchan.
- Son del todo impredecibles.
- Cuando tú quieres jugar, ellos prefieren estar solos.
- Cuando tú quieres estar a solas, ellos quieren jugar.
- Esperan que les concedas todos sus caprichos.
- Son malhumorados y dejan pelo por todas partes.
- Te vuelven loco y además te cuestan un ojo de la cara.
CONCLUSIÓN: Los gatos son reencarnaciones de mujeres...
Маркиз, ты запутался тут. Всё гораздо проще.
AYUDAR - verbo transitivo. En España: lo(/le)/la ayudo. En Hispanoamérica: lo/la ayudo.
ayudar A (+ infinitivo) hacer: me ayudó a pintar la casa
¡OJO! En ciertas zonas no leístas, sin embargo, se mantiene su uso como intransitivo, conservando el dativo con que se construía EN LATÍN (lat. adiutare): «Su hijo Leoncio LE ayuda [A ELLA] A vivir».
AYUDAR - verbo transitivo. En España: lo(/le)/la ayudo. En Hispanoamérica: lo/la ayudo.
ayudar A (+ infinitivo) hacer: me ayudó a pintar la casa
¡OJO! En ciertas zonas no leístas, sin embargo, se mantiene su uso como intransitivo, conservando el dativo con que se construía EN LATÍN (lat. adiutare): «Su hijo Leoncio LE ayuda [A ELLA] A vivir».
Antes de criticar, aprende español. No se dice con la propia mano, sino "de puño y letra". Y tus errores son al cuadrado o al cubo. JaJa. Como decía un tío mío que e.p.d.: pobre viejo.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Sí, señores, este es el nuevo USUS del idioma español:
>Yo ando - tú andas - él/ella anda - y ojo!: nosotros andan. Y no lo olviden, es obligatorio por ser escrito con la propia mano del gran USADOR.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Sí, señores, este es el nuevo USUS del idioma español:
>Yo ando - tú andas - él/ella anda - y ojo!: nosotros andan. Y no lo olviden, es obligatorio por ser escrito con la propia mano del gran USADOR.
Adela no es rusa. Adela es de la esfera de influencia de Topo, como ha dicho alguien.
>Angel написал:
>--------------
>Las palabras por si sola querida Adela, no dicen nada y todo el texto confunde mas, pero talvez se refiera a las rusas ,tu eres rusa?
>aparte existen otros modernistas!!!!
>y al palabra hojo!! te refieres a ojo o hoyo, espero que tambien les guste la ortografia española...
> va con onda mamasita
>un abrazo
>Angel написал:
>--------------
>Las palabras por si sola querida Adela, no dicen nada y todo el texto confunde mas, pero talvez se refiera a las rusas ,tu eres rusa?
>aparte existen otros modernistas!!!!
>y al palabra hojo!! te refieres a ojo o hoyo, espero que tambien les guste la ortografia española...
> va con onda mamasita
>un abrazo
Fulvito maestro, tengo un amigo francés que se pone como loco, cuando oye la famosa frase "No soy ningún boludo!", diciendo que es un "non sense"--- No le cabe en su francesa mente esa paradoja argentina...
Sobre si se entendió o no el mensaje de Taniesh, ojo, quizás sí, pero nadie lo quiso demostrar ;)
>Fulvio F escribe:
>--------------
>Amigos, "pichirichi" no significa nada, no entendieron el chiste de Mafalda ni la propuesta de Tanieshka. Los argentinos somos boludos, los chilenos huevones.
Sobre si se entendió o no el mensaje de Taniesh, ojo, quizás sí, pero nadie lo quiso demostrar ;)
>Fulvio F escribe:
>--------------
>Amigos, "pichirichi" no significa nada, no entendieron el chiste de Mafalda ni la propuesta de Tanieshka. Los argentinos somos boludos, los chilenos huevones.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз