>Chicho написал:
>--------------
>Es cierto lo que dices, tanto Extremadura como Andalucía han contribuido en gran medida a enriquecer nuestra, ya de por sí, prolija lengua castellana. Que nadie crea que fuera de estos lugares se habla mejor el español, pues sería éste motivo para abrir un nuevo tema en el foro, además de que podría dar pie, innecesariamente, a "conflictos" interregionales.
>
>Es llamativo que el término "castúo" se conozca más (corrígeme si me equivoco) en Chile que en España. Es así, la mayoría de los españoles desconocen esta palabra, salvo los extremeños, obviamente. Fueron muchos los extremeños, junto con Pedro de Valdivia, los que llegaron por primera vez a tierras chilenas, y esta es una de las razones del parecido de nuestros acentos. El habla castúa se da más en los entornos rurales, no así tanto en núcleos urbanos más o menos grandes de la región. No obstante, para comprobar lo rica, e incluso bella, que puede ser el habla castúa, recomiendo encarecidamente la obra de Luis Chamizo "El miajón de los castúos", no defraudará a ningún amante de la poesía.
>
>No obstante, para tener un conocimiento algo más amplio acerca del castúo, te dejo el enlace de wikipedia:
>http://es.wikipedia.org/wiki/Castúo
>
>Un saludo.
>
>
>
>>НЛО - ovni написал:
>>--------------
>>Muchos creen que en el sur de España se habla mal el español porque pronuncian distinto al resto. Pero la verdad es todo lo contrario. El español de Andalucía y Extremadura es el más rico en vocabulario y el más correcto en sintaxis.
>>
>>Chicho, tal vez quieras contar algo sobre la denominación castúo y la influencia de éste en el español de Chile. Saludos.
>
Es llamativo que el término "castúo" se conozca más (corrígeme si me equivoco) en Chile que en España. Es así, la mayoría de los españoles desconocen esta palabra, salvo los extremeños, obviamente. Fueron muchos los extremeños, junto con Pedro de Valdivia, los que llegaron por primera vez a tierras chilenas, y esta es una de las razones del parecido de nuestros acentos. El habla castúa se da más en los entornos rurales, no así tanto en núcleos urbanos más o menos grandes de la región. No obstante, para comprobar lo rica, e incluso bella, que puede ser el habla castúa, recomiendo encarecidamente la obra de Luis Chamizo "El miajón de los castúos", no defraudará a ningún amante de la poesía.
No obstante, para tener un conocimiento algo más amplio acerca del castúo, te dejo el enlace de wikipedia:
http://es.wikipedia.org/wiki/Castúo
Un saludo.
>НЛО - ovni написал:
>--------------
>Muchos creen que en el sur de España se habla mal el español porque pronuncian distinto al resto. Pero la verdad es todo lo contrario. El español de Andalucía y Extremadura es el más rico en vocabulario y el más correcto en sintaxis.
>
>Chicho, tal vez quieras contar algo sobre la denominación castúo y la influencia de éste en el español de Chile. Saludos.
>Turbión написал:
>--------------
>Уважаемые телезрители!
>Послушайте, что нам, на наш форум пишет милейшая девушка по прозвищу Teqila, которой всего-то 19 годков отроду.
>
>"я веселая девушка, люблю приключения!обожаю играть, во всех смыслах этого слова!хочу научится петь ,и найти себе прадюсера))люблю экстрим!!"
>
>Честно сказать, я бы, конечно, могбы стать её прАдюсером, но дело в том, что врачи, в последнее время, запретили мне строго-настрого принимать виагру, потому что в своём маниакальном и чрезвычайно несдержанном стремлении к ней, я могу уже запросто "morir en el acto". А без виагры, друзья мои, скажу вам по секрету какой из меня прадюсер, да никакой. Поэтому, в сложившейся конъюктуре, мне остаётся лишь предаваться эстетическому наслаждению, глядя на моих потенциальных воспитанниц, благо теплые времена уже наступили и они разделись, ура!!!
>
>
Esta es una receta muy tradicional y de un plato muy rico de fácil preparación. Te debo la foto, pero creo que en Internet la encontrarás.
Tiempo de preparación: 10 mins
Tiempo de cocción: 10 mins
Tiempo total: 20 mins
Ingredientes (para 4 porciones)
2 tomates pelados cortados en cubos
2 cebollas picadas finamente
40 g de manteca
2 cucharadas de harina
250 ml de caldo de carne
200 ml de crema agria (o crema común, con el agregado de unas gotas de limón)
2 pepinillos agridulces en vinagre
200 g de champiñones
500 g de lomo
Sal, pimienta y mostaza a gusto
Preparación:
Cortar la carne de lomo en bastones finos (como si fueran papas bastón).
Calentar la manteca en una sartén, añadir la carne cortadita y saltearla a fuego vivo, durante tres minutos, moviendo la sartén para que la cocción se haga pareja.
Espolvorear la carne con una cucharada colmada de harina, revolver un minuto sobre el fuego para que ésta se cocine, y salpimentar.
Bañar con el cognac, encenderlo o dejarlo reducir a calor fuerte.
Terminar con la crema de leche y retirar enseguida del fuego.
Esparcir por encima perejil picado (Esto es a gusto. A mí no me gusta el perijil) Buen provecho.
>CRISTIAN BERRIOS HERNANDEZ. написал:
>--------------
>AMIGOS, ME GUSTA MUCHO COCINAR,,,ME GUSTARIA PODER COCINAR ALGO RUSO,,,ME AYUDARIAN CON UNA RECETA....MUCHAS GRACIAS.
Una atmósfera relajada junto con una extensa naturaleza, fácilmente accesible incluso en las ciudades, permiten aventuras activas y el desarrollo de nuevas ideas además de otorgar seguridad y tranquilidad.
Suecia es un país moderno con fuertes tradiciones arraigadas en asuntos como la igualdad, el pacifismo y un estilo de vida sencillo cercano a la naturaleza que contribuye a despertar la curiosidad, el entretenimiento y la creatividad.
¡Bienvenido a Suecia!
Välkommen till Sverige! Vi prata svenska.:P
P.S Вот вам новая демо- версия.
ACOLITAR...........Alcahuetiar. Tolerar........"La abuelita le acolita todas sus travesuras al nieto".
ACOMEDIDO............... Persona servicial - Prestar un servicio oportunamente....."Venga lo invito a una cervesa, porque el que es acomedido come de lo que está escondido".
ACOMODAO...........Con dinero - Sobrante - Rico....."Mi tio vive muy bueno porque está bien acomodao".
ACURRUCARSE......... Ponerse en cuclillas - Encogerse lo más posible que se pueda....."Acurrúquese para que no lo vean".
ADIOS....................Despedida o saludo= "Adios y hasta la próxima semana"......"Adios mariquita linda, en la estación te espero".
AFRECHO............. Cascarilla del maiz que queda después de la trilla. Pobreza........."Sacando afrechos del culo para ajustar una arepa".
AFRECHERO................Cierto pajarillo llamado pinche, roñita o copetón........."Mi novia tiene las piernas como pata de afrechero".
AFUGIAS.............. Penas - Dificultades - Sufrir hambre - Tener angustias económicas..........."Las afugias del año pasado no me dejaron dormir".
AGALLINAR..............Acorralar, Abatir el ánimo..............."A mi amigo lo mantiene agallinado la cobra de su mujer".
AGARRARSE............... Trenzarse en pelea ........"Ese matrimino viven agarraos como perros y gatos".
AGRACIADA.............. Bonita – Simpática - Atractiva............."La novia de mi hijo es un poco agraciada".
AGUAEPANELA............. Agua hervida con panela de azúcar muy usada en Antioquia......"Quiero aguaepanela con leche".
AGUADULCE...............Bebida preparada con agua y panela sacada de la caña de azúcar......."Me despacharon con una taza de agudulce y una arepa".
AGUAFIESTAS..........Dañar - entorpecer - Sabotear........"El amigo demi hijo no se puede invitar porque es un aguafiestas".
AGUANTAR.............. Esperar – Callar – Tener hambre - Callar........."Estoy aguantando hambre desde que me casé con esa malgastona de mi mujer".
Hay cosas que de verdad, no se entienden muy bien. Pero son ocurrentes.
Originalmente, la palabra "internet" debía escribirse con mayúscula, pero la Real Academia Española la incluyó como sustantivo en 2006 y, por lo tanto, PUEDE escribirse en minúscula, pero no necesariamente hay que hacerlo.
El 17 de mayo se festeja a nivel mundial el Día de Internet (con mayúscula), constituido en la última Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información. Así que el que confunde es usted, amigo Frasquito.
>Frasquiel написал:
>--------------
>Te aconsejo Turista que no confundas más a la gente.
>No hay ninguna razón para escribir "internet" con mayúscula y, además, en el Diccionario de la Real Academia, máxima autoridad, se escribe con minúscula: "internet"
>>Gran Turista escribe:
>>--------------
>>Internet. Con "i" grandota.
>>>Frasquiel escribe:
>>>--------------
>>>Cotejando artículos por internet, he visto que muchos escriben "El Cantar del Mío Cid". Mio Cid quiere decir "Mi Señor". (Del árabe "sayyidi". De esta manera, no es correcta la forma con artículo añadido al posesivo "El Cantar del Mi Señor".
>>>
>>>Según el académico Francisco Rico, en aquellos tiempos del Cantar, "mio" se pronunciaba como monosílabo, con diptongo, es decir, con el acento tónico en la "o" , pero que, actualmente, no se escribiría la tilde de la misma manera que no se escribe en "vio, dio, fui..., etc. Si escribimos "Mío" entonces se convierte en un bisílabo pues desaparece el diptongo y se forma un hiato.
>>>
>>>Concluyendo: la forma más lógica sería El "Cantar de Mio Cid".
>>>
>>>
>>
>
Hace unos meses viajé a San Petesburgo, llamada también la Venecia del norte, puesto que el emperador Pedro I, se inspiró en dicha ciudad italiana para su desarrollo, capital cultural de Rusia. Lo cierto es que me sorprendio muy gratamente. Es imposible hablar de San Petesburgo, sin hablar de su rio Neva, siempre omnipresente en la ciudad. Tambien son famosas sus noches blancas, esas noches en la que es dificil dormir, esas noches que invitan a pasear por la ciudad, tienen un lento recorrer, que en mi caso como visitante, percibí una sensación de serenidad, de tranquilidad, de sosiego conmigo mismo mientras te desplazas a lo largo de sus calles.
Mención aparte merese su particular museo, El Hermitage, uno de los mas famosos del mundo, con tres millones de obras de arte en su interior, instalado en el no menos celebre Palacio de Invierno, y como caso relevante, indicar que la revolución de 1917 se inició en dicho palacio.
A pesar de ser una ciudad grande, el centro histórico es muy asequible para recorrerlo andando. El famoso teatro Mariinsky, situado en el barrio del mismo nombre, y en el cual se puede asistir a diferentes eventos como conciertos, öperas, pero sobre todo a representaciones de ballet. Paseando por sus calles es muy normal encontrarte con las Babushkas, vendiendo cualquier cosa para poder sobrevivir.
Hay un tren muy famoso, nocturno llamado "flecha roja", que cubre la ruta entre San Petesburgo y Moscú,un tren con mucho encanto, donde la puntualidad suele ser una de sus mayores virtudes.
>--------------
>
>>Vitaliy Goriachev написал:
>>--------------
>>Я бы сказал, что в Лат.Америке тоже ТАК не обращаются к женщинам. Приведенный пример это вполне типичный piropo который обычно говорят вслед, но использовать его для прямого обращения... мммм весьма сомнительно.
>Врёте вы всё, или не разбираетесь в оттенках испанского языка. Посмотрите в любой словарь и там найдётё, что слово "heмbra" так же употребляется в значении женщины, или человека женского пола, без всякого пренебрежительного оттенка.
Маркиз, не так всё так просто. Почитай, что сами Латинас об этом думают.
Puerto Rico, USA
Yo en lo personal me niego a usarlo y menos a aceptar que alguien me califique como hembra. Me choca. Para mí, este calificativo tiene matices sinónimos a especie para la reproducción. CARMEN
spanish-mx ct
En México... suena machista decir "hembra".
No me gusta nada, nada, nada
Colombia, Spanish
A mí tampoco me gustaría ser llamada "hembra".
Español (Venezuela)
Evidentemente es una palabra fuerte para decirsela a una mujer. En Venezuela utilizas \'hembra\' con un matiz netamente s.e.x.u.a.l. Generalmente cuando un hombre utiliza esta palabra es porque se siente muy atraido -s.e.x.u.a.l.m.e.n.t.e hablando- por una mujer. De alli, probablemente el rechazo que sienten algunas mujeres por esta palabra.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=122725
>Teo Leonov написал:
>--------------
>Спасибо. Ну в принципе, так и обходимся - ищем эквиваленты, тем более поэтический перевод обязывает...))) Все-таки для меня всегда ценен опыт моих коллег, не хочу изобретать вечных двигателей в одиночку...
>Уловил четыре главных значения: 1) chulo (madrileño, moscovita etc.); 2) preso novato; 3) bandido principiante; 4) persona ingenua, inocente.
>Причем замечу, что в большинстве указанных в начале примеров слово ФРАЕР имеет положительное значение, эквивалентное слову "человек имярек" (в контексте выбора пути, становления личности, критериев морали и т.п.) Вводить неологизм "frayer" было бы очень странно...
Дело в том, компадре, что ты не там смотришь значения слов. Нужно всегда проверять по оригиналу, т.е. по RAE, так как во многих словарях можно найти совершенно бездарные переводы. Смотри, что это означает по-испански и тогда ты поймёшь, что это самое подходящее соответствие:
chulo, la.
(Del mozár. šúlo, y este del lat. sciŏlus, enteradillo).
1. adj. Que habla y obra con chulería. U. t. c. s.
2. adj. chulesco.
3. adj. Lindo, bonito, gracioso.
4. adj. Guat., Hond., Méx. y P. Rico. guapo (‖ bien parecido).
5. m. y f. Individuo de las clases populares de Madrid, que se distinguía por cierta afectación y guapeza en el traje y en el modo de conducirse.
6. m. Hombre que ayuda en el matadero al encierro de las reses mayores.
7. m. Hombre que en las fiestas de toros asiste a los lidiadores y les da garrochones, banderillas, etc.
8. m. rufián (‖ hombre que trafica con mujeres públicas).
9. m. Col. zopilote.
chulería.
(De chulo).
1. f. Cierto aire o gracia en las palabras o ademanes.
2. f. Dicho o hecho jactancioso.
3. f. Conjunto o reunión de chulos.